Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Il tempo libero | El tiempo libre |
| Lo passo con la mia famiglia | Lo paso con mi familia |
| La musica | La música |
| Stare al computer | Estar en el ordenador |
| Visitare | Visitar |
| Viaggiare | Viajar |
1. Perché oggi molte persone hanno poco tempo libero?
(¿Por qué hoy muchas personas tienen poco tiempo libre?)2. Dove vanno molte persone per incontrare gli amici?
(¿A dónde van muchas personas para encontrarse con los amigos?)3. Quando vede gli amici la persona che lavora e studia all'università?
(¿Cuándo ve a los amigos la persona que trabaja y estudia en la universidad?)4. Cosa fa chi vive in una città grande come Roma nel tempo libero?
(¿Qué hace quien vive en una ciudad grande como Roma en su tiempo libre?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Nicola e Monica decidono come trascorrere il fine settimana
| 1. | Nicola: | Finalmente è venerdì! | (¡Por fin es viernes!) |
| 2. | Monica: | Sì, ho proprio bisogno di riposare. Hai qualche idea su cosa fare questo weekend? | (Sí, de verdad necesito descansar. ¿Tienes alguna idea de qué hacer este fin de semana?) |
| 3. | Nicola: | Perché non iniziamo un nuovo hobby? Ho sentito che alla scuola d'arte in centro ci sono corsi di fotografia e di disegno. | (¿Por qué no empezamos un nuevo hobby? He oído que en la escuela de arte del centro hay cursos de fotografía y de dibujo.) |
| 4. | Monica: | Vorrei tornare a disegnare, come facevo anni fa, ma ormai non ho mai tempo. | (Me gustaría volver a dibujar, como hacía años, pero ya casi no tengo tiempo.) |
| 5. | Nicola: | Possiamo vedere entrambi i corsi e poi scegliere con calma quello giusto. | (Podemos informarnos sobre ambos cursos y luego elegir con calma el que más nos convenga.) |
| 6. | Monica: | Volentieri, ma oggi sono stanca per il lavoro. Magari stasera facciamo qualcosa di tranquillo. | (Con gusto, pero hoy estoy cansada por el trabajo. Quizá esta noche hagamos algo tranquilo.) |
| 7. | Nicola: | Che ne dici di leggere o di guardare un film? | (¿Qué te parece leer o ver una película?) |
| 8. | Monica: | Sì, è uscito il nuovo film di Sorrentino e non vedo l'ora di vederlo con te. | (Sí, ha salido la nueva película de Sorrentino y muero por verla contigo.) |
| 9. | Nicola: | E domani sera potremmo andare a cena con la tua famiglia; non li vediamo quasi mai. | (Y mañana por la noche podríamos ir a cenar con tu familia; apenas los vemos.) |
| 10. | Monica: | Hai ragione. Domani mattina chiamo mia mamma così ci organizziamo. | (Tienes razón. Mañana por la mañana llamo a mi madre para que lo organicemos.) |
| 11. | Nicola: | Ottimo, così possiamo passare un bel weekend. | (Perfecto, así podemos pasar un buen fin de semana.) |
1. Quali corsi propone Nicola come nuovo hobby?
(¿Qué cursos propone Nicola como nuevo hobby?)2. Cosa fanno domani sera secondo il dialogo?
(¿Qué hacen mañana por la noche según el diálogo?)