Cómo pasar el tiempo libre
Cómo pasar el tiempo libre

Cómo pasar el tiempo libre

Come passare il tempo libero


Nel servizio del telegiornale scopriamo come le persone trascorrono il loro tempo libero.
En el servicio del telediario descubrimos cómo las personas pasan su tiempo libre.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Il tempo libero El tiempo libre
Lo passo con la mia famiglia Lo paso con mi familia
La musica La música
Stare al computer Estar en el ordenador
Visitare Visitar
Viaggiare Viajar
Negli anni, con nuove abitudini, è cambiato il modo di vivere il tempo libero. (A lo largo de los años, con nuevos hábitos, ha cambiado la manera de vivir el tiempo libre.)
Oggi, tra lavoro, famiglia e impegni, c’è poco tempo libero. (Hoy, entre trabajo, familia y compromisos, hay poco tiempo libre.)
Molte persone preferiscono andare al bar per incontrare gli amici. (Muchas personas prefieren ir al bar para encontrarse con los amigos.)
"Il mio tempo libero lo passo con la mia famiglia: mia moglie e mio figlio." («Mi tiempo libre lo paso con mi familia: mi mujer y mi hijo».)
"Mi fa piacere passare il tempo libero con i miei amici. Purtroppo, con il lavoro e l'università non ho tanto tempo, quindi è quasi solo nel fine settimana." («Me gusta pasar el tiempo libre con mis amigos. Por desgracia, con el trabajo y la universidad no tengo mucho tiempo, así que es casi solo los fines de semana».)
Alcune persone mettono al primo posto la cura della persona. (Algunas personas ponen en primer lugar el cuidado personal.)
Altre si dedicano alla musica o usano il computer per chattare. (Otras se dedican a la música o usan el ordenador para chatear.)
Chi vive in città grandi, come Roma, usa il tempo libero per visitare musei e monumenti. (Quien vive en grandes ciudades, como Roma, usa el tiempo libre para visitar museos y monumentos.)
I più fortunati viaggiano nel tempo libero, anche se oggi sempre meno persone possono farlo. (Los más afortunados viajan en el tiempo libre, aunque hoy cada vez menos personas pueden hacerlo.)
"Abbiamo la capitale che offre posti bellissimi. Visito volentieri luoghi come San Pietro e la Cappella Sistina, anche se ho poco tempo libero." («Tenemos la capital, que ofrece lugares preciosísimos. Visito con gusto sitios como San Pedro y la Capilla Sixtina, aunque tengo poco tiempo libre».)

1. Perché oggi molte persone hanno poco tempo libero?

(¿Por qué hoy muchas personas tienen poco tiempo libre?)

2. Dove vanno molte persone per incontrare gli amici?

(¿Adónde van muchas personas para encontrarse con los amigos?)

3. Cosa fanno alcune persone nel tempo libero usando il computer?

(¿Qué hacen algunas personas en su tiempo libre usando el ordenador?)

4. Cosa fanno le persone che vivono a Roma nel tempo libero?

(¿Qué hacen las personas que viven en Roma en su tiempo libre?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Nicola e Monica: come trascorrere il fine settimana

Nicola y Monica: cómo pasar el fin de semana
1. Nicola: Finalmente è venerdì! (¡Por fin es viernes!)
2. Monica: Sì, ho proprio bisogno di riposare. Hai qualche idea per questo weekend? (Sí, realmente necesito descansar. ¿Tienes alguna idea para este fin de semana?)
3. Nicola: Ho sentito che la scuola d'arte in centro offre corsi di fotografia e di disegno. (He oído que la escuela de arte del centro ofrece cursos de fotografía y de dibujo.)
4. Monica: Ci informiamo per domenica mattina? Oggi sono stanca per il lavoro. Magari stasera facciamo qualcosa di tranquillo. (¿Nos informamos para el domingo por la mañana? Hoy estoy cansada por el trabajo. Quizá esta noche hagamos algo tranquilo.)
5. Nicola: Che ne dici di leggere o di andare al cinema? (¿Qué te parece leer o ir al cine?)
6. Monica: Andiamo al cinema: è uscito il nuovo film di Sorrentino! (Vamos al cine: ¡ha salido la nueva película de Sorrentino!)
7. Nicola: E domani sera possiamo andare a cena con la tua famiglia; non li vediamo quasi mai. (Y mañana por la noche podemos ir a cenar con tu familia; casi nunca los vemos.)
8. Monica: Hai ragione. Domani mattina chiamo mia mamma, così ci organizziamo. (Tienes razón. Mañana por la mañana llamo a mi mamá, así nos organizamos.)

1. Che cosa fanno Nicola e Monica stasera?

(¿Qué hacen Nicola y Monica esta noche?)

2. Quando Monica dice che chiamerà sua mamma?

(¿Cuándo dice Monica que llamará a su mamá?)