Descobrir os sabores com os sentidos
Descobrir os sabores com os sentidos

Descobrir os sabores com os sentidos

Scoprire i sapori con i sensi


Le cene al buio, o sensoriali, sono un tipo di esperienza che alcuni ristoranti offrono. Ti fanno vivere il cibo e i piatti in maniera diversa, sfruttando i cinque sensi.
As jantares às cegas, ou sensoriais, são um tipo de experiência que alguns restaurantes oferecem. Fazem-nos viver a comida e os pratos de forma diferente, aproveitando os cinco sentidos.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
I sensi Os sentidos
Il gusto O paladar
Il tatto O tato
L'olfatto O olfato
L'udito A audição
La vista A visão
Il suono O som
Il buio A escuridão
Chiudi gli occhi e immagina di mangiare un piatto senza sapere com'è fatto, usando solo i tuoi sensi. (Feche os olhos e imagine comer um prato sem saber como ele é feito, usando apenas os seus sentidos.)
Questa non è una cena normale, ma un'esperienza immersiva. (Esta não é um jantar normal, mas uma experiência imersiva.)
Sei pronto a scoprire nuovi modi di cenare fuori? (Você está pronto para descobrir novas formas de jantar fora?)
Abbiamo partecipato a una serata che ha cambiato la nostra percezione. (Participamos de uma noite que mudou a nossa percepção.)
Nel buio tutto si trasforma e il gusto, il tatto, l'olfatto e l'udito diventano protagonisti. (Na escuridão, tudo se transforma e o paladar, o tato, o olfato e a audição se tornam protagonistas.)
Ogni sapore è più intenso: l'aroma può evocare ricordi, una consistenza può sorprendere e un morso raccontare una storia. (Cada sabor é mais intenso: o aroma pode evocar lembranças, uma textura pode surpreender e uma mordida pode contar uma história.)
Il suono di un brindisi o di una risata nel buio crea nuove emozioni. (O som de um brinde ou de uma risada na escuridão cria novas emoções.)
Qui non si mangia solo: si scopre il cibo in modo diverso; non è solo nutrimento, ma un'emozione. (Aqui não se come apenas: descobre-se a comida de uma maneira diferente; não é apenas nutrição, mas uma emoção.)
Nel buio non ci sono pregiudizi e, a fine cena, capisci di aver vissuto qualcosa di unico. (Na escuridão não há preconceitos e, ao final do jantar, você entende que viveu algo único.)
La chef Barbara Dell'Argine ci guida in un viaggio sensoriale unico. (A chef Barbara Dell'Argine nos guia em uma viagem sensorial única.)

1. Che tipo di cena è questa esperienza?

(Que tipo de jantar é esta experiência?)

2. Quali sensi diventano protagonisti nel buio?

(Quais sentidos se tornam protagonistas na escuridão?)

3. Che cosa può fare l'aroma durante la cena?

(O que o aroma pode fazer durante o jantar?)

4. Chi guida le persone in questo viaggio sensoriale?

(Quem guia as pessoas nesta viagem sensorial?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Pietro partecipa a una degustazione di vini e Anna lo guida passo dopo passo.

Pietro participa de uma degustação de vinhos e Anna o guia passo a passo.
1. Pietro: Grazie per l'invito, è la mia prima degustazione di vini. (Obrigado pelo convite, é a minha primeira degustação de vinhos.)
2. Anna: Sono contenta che tu sia qui. Possiamo iniziare annusando il vino bianco: è piuttosto dolce. (Fico feliz que você esteja aqui. Podemos começar cheirando o vinho branco: é bem doce.)
3. Pietro: Sì, lo sento. È più dolce del vino che bevo di solito. (Sim, eu sinto. É mais doce do que o vinho que eu bebo normalmente.)
4. Anna: Ora prova ad assaggiarlo e dimmi com'è il gusto per te. (Agora prove e me diga como é o sabor para você.)
5. Pietro: Mi sembra poco amaro, sicuramente più delicato di altri vini. (Parece pouco amargo, com certeza mais delicado do que outros vinhos.)
6. Anna: Bene, adesso annusa il vino rosso. Dovresti sentire un profumo più intenso. (Ótimo, agora cheire o vinho tinto. Você deve sentir um aroma mais intenso.)
7. Pietro: Sì, è più intenso e più aspro rispetto al bianco. (Sim, é mais intenso e mais áspero em relação ao branco.)
8. Anna: Prova un sorso e dimmi se il gusto è più deciso. (Tome um gole e me diga se o sabor é mais marcante.)
9. Pietro: È decisamente più deciso del bianco. La differenza si nota subito. (É definitivamente mais marcante do que o branco. A diferença é percebida na hora.)
10. Anna: Sì, il bianco e il rosso hanno due gusti molto diversi. Passiamo ad altri vini? (Sim, o branco e o tinto têm dois sabores muito diferentes. Vamos passar para outros vinhos?)
11. Pietro: Sì, d'accordo. Sono curioso di provare anche gli altri. (Sim, tudo bem. Estou curioso para experimentar os outros também.)

1. Quale vino annusano per primo Pietro e Anna?

(Qual vinho Pietro e Anna cheiram primeiro?)

2. Che cosa dice Pietro del vino rosso?

(O que Pietro diz sobre o vinho tinto?)