Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Il tempo libero | Die Freizeit |
| Lo passo con la mia famiglia | Ich verbringe sie mit meiner Familie |
| La musica | Die Musik |
| Stare al computer | Am Computer sein |
| Visitare | Besichtigen |
| Viaggiare | Reisen |
1. Perché oggi molte persone hanno poco tempo libero?
(Warum haben heute viele Menschen wenig Freizeit?)2. Dove vanno molte persone per incontrare gli amici?
(Wohin gehen viele Menschen, um Freunde zu treffen?)3. Cosa fanno alcune persone nel tempo libero usando il computer?
(Was machen einige Menschen in der Freizeit mit dem Computer?)4. Cosa fanno le persone che vivono a Roma nel tempo libero?
(Was machen die Menschen, die in Rom leben, in ihrer Freizeit?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Nicola e Monica: come trascorrere il fine settimana
| 1. | Nicola: | Finalmente è venerdì! | (Endlich ist Freitag!) |
| 2. | Monica: | Sì, ho proprio bisogno di riposare. Hai qualche idea per questo weekend? | (Ja, ich muss mich wirklich ausruhen. Hast du irgendeine Idee für dieses Wochenende?) |
| 3. | Nicola: | Ho sentito che la scuola d'arte in centro offre corsi di fotografia e di disegno. | (Ich habe gehört, dass die Kunstschule im Zentrum Kurse für Fotografie und Zeichnen anbietet.) |
| 4. | Monica: | Ci informiamo per domenica mattina? Oggi sono stanca per il lavoro. Magari stasera facciamo qualcosa di tranquillo. | (Informieren wir uns für Sonntagmorgen? Heute bin ich müde von der Arbeit. Vielleicht machen wir heute Abend etwas Ruhiges.) |
| 5. | Nicola: | Che ne dici di leggere o di andare al cinema? | (Wie wäre es mit Lesen oder ins Kino gehen?) |
| 6. | Monica: | Andiamo al cinema: è uscito il nuovo film di Sorrentino! | (Gehen wir ins Kino: Der neue Film von Sorrentino ist herausgekommen!) |
| 7. | Nicola: | E domani sera possiamo andare a cena con la tua famiglia; non li vediamo quasi mai. | (Und morgen Abend können wir mit deiner Familie essen gehen; wir sehen sie fast nie.) |
| 8. | Monica: | Hai ragione. Domani mattina chiamo mia mamma, così ci organizziamo. | (Du hast recht. Morgen früh rufe ich meine Mama an, damit wir es organisieren.) |
1. Che cosa fanno Nicola e Monica stasera?
(Was machen Nicola und Monica heute Abend?)2. Quando Monica dice che chiamerà sua mamma?
(Wann sagt Monica, dass sie ihre Mama anrufen wird?)