In alcune città italiane è possibile richiedere il passaporto direttamente presso gli uffici postali, senza dover andare in questura.
Em algumas cidades italianas é possível solicitar o passaporte diretamente nos serviços dos correios, sem ter de ir à esquadra de polícia.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
I capoluoghi As capitais
La provincia A província
Le città As cidades
Poste Italiane Poste Italiane
I comuni Os municípios
Il passaporto O passaporte
Digitale Digital
Il servizio per fare o rinnovare il passaporto è attivo in città come Roma, Bologna, Cagliari e Verona. (O serviço para fazer ou renovar o passaporte está ativo em cidades como Roma, Bolonha, Cagliari e Verona.)
Ora il servizio arriva anche in altre trentadue città, da Venezia a Parma e fino a Reggio Calabria. (Agora o serviço chega também a outras trinta e duas cidades, de Veneza a Parma e até Reggio Calabria.)
Grazie all’accordo tra Poste Italiane e il Ministero dell’Interno, i residenti possono prenotare un appuntamento. (Graças ao acordo entre a Poste Italiane e o Ministério do Interior, os residentes podem marcar um atendimento.)
Si va all’ufficio postale e si portano i documenti allo sportello. (Vai-se à agência dos Correios e levam-se os documentos ao balcão.)
Il servizio cresce anche nei piccoli comuni, grazie al progetto Polis. (O serviço cresce também nos pequenos municípios, graças ao projeto Polis.)
Si può fare il passaporto o il rinnovo in più di millenovecento uffici postali nei piccoli comuni. (É possível fazer o passaporte ou a renovação em mais de mil e novecentas agências dos Correios nos pequenos municípios.)
Poste Italiane ha raggiunto i suoi obiettivi con cinque mesi di anticipo. (A Poste Italiane alcançou seus objetivos com cinco meses de antecedência.)
Ha avviato più di tremila interventi e più di duemiladuecento sono già terminati. (Iniciou mais de três mil intervenções e mais de dois mil e duzentos já foram concluídos.)
Sono state concluse più di ventitremila pratiche in circa duemilanovecento uffici postali; circa tremilacinquecento riguardano il servizio passaporti. (Foram concluídos mais de vinte e três mil processos em cerca de dois mil e novecentas agências dos Correios; cerca de três mil e quinhentos dizem respeito ao serviço de passaportes.)
I numeri sono in crescita e mostrano l’importanza della trasformazione digitale: Poste Italiane vuole favorire l’inclusione del Paese. (Os números estão crescendo e mostram a importância da transformação digital: a Poste Italiane quer promover a inclusão do país.)

1. Dove si può andare per fare o rinnovare il passaporto?

(Onde se pode ir para fazer ou renovar o passaporte?)

2. Cosa possono fare i residenti grazie all’accordo con il Ministero dell’Interno?

(O que os residentes podem fazer graças ao acordo com o Ministério do Interior?)

3. In quali luoghi cresce il servizio grazie al progetto Polis?

(Em quais lugares o serviço cresce graças ao projeto Polis?)

4. Cosa mostrano i numeri in crescita?

(O que os números em crescimento mostram?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Una cliente all'ufficio postale per il passaporto

Uma cliente no correio para o passaporte
1. Operatore: Buongiorno, mi dica. (Bom dia, diga-me.)
2. Marta: Buongiorno. Ho visto sul sito delle Poste che qui si può fare il passaporto. È corretto? (Bom dia. Vi no site dos Correios que aqui é possível fazer o passaporte. Está correto?)
3. Operatore: Sì, è corretto. Emettiamo e rinnoviamo il passaporto. (Sim, está correto. Emitimos e renovamos o passaporte.)
4. Marta: Bene! Cosa serve? (Ótimo! O que é necessário?)
5. Operatore: Mi servono alcuni dati personali. Mi dice il nome, la data di nascita e il luogo di nascita? (Preciso de alguns dados pessoais. Pode me dizer o nome, a data de nascimento e o local de nascimento?)
6. Marta: Marta Rossi, nata il 15 marzo 1985, a Verona. (Marta Rossi, nascida em 15 de março de 1985, em Verona.)
7. Operatore: Perfetto. Ora mi serve l'indirizzo completo: via, numero, codice postale e città. (Perfeito. Agora preciso do endereço completo: rua, número, código postal e cidade.)
8. Marta: Via Garibaldi 21, 37100 Verona. (Rua Garibaldi 21, 37100 Verona.)
9. Operatore: Benissimo. Ha un numero di cellulare? (Muito bem. Você tem um número de celular?)
10. Marta: Sì, il mio numero è 333 4567890. (Sim, meu número é 333 4567890.)
11. Operatore: Ha anche una mail? (Você também tem um e-mail?)
12. Marta: Sì, martarossi@email.it. (Sim, martarossi@email.it.)
13. Operatore: Perfetto. Controlli se i dati sono corretti. (Perfeito. Verifique se os dados estão corretos.)

1. Per quale motivo Marta è venuta all'ufficio postale?

(Por qual motivo Marta veio ao correio?)

2. Qual è il codice postale nell'indirizzo di Marta?

(Qual é o código postal no endereço de Marta?)

Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Você está em uma agência dos correios e precisa fazer a solicitação do passaporte eletrônico; você verifica quais documentos levar.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Cerca sull sito le informazioni richieste e rispondi in italiano.

(Procure no site as informações solicitadas e responda em italiano.)

URL: Il passaporto elettronico

Questa pagina spiega come richiedere il passaporto elettronico in Poste. Porta con te alcune cose: due fototessere a colori identiche, un documento di identità valido e una copia, e la ricevuta del pagamento. Se rinnovi, porta il vecchio passaporto. Se sei domiciliato ma non residente, porta il Modulo di attestazione del domicilio. Se dai i documenti, lufficio accetta la richiesta.

Use in your answer: Passaporto elettronico / Porta con te / documento di identità / ricevuta del pagamento / fototessere / Modulo di attestazione del domicilio