Ovos com tomate
Ovos com tomate

Ovos com tomate

Uova al pomodoro


Le uova al pomodoro è una ricetta veloce e semplice da preparare con pochi ingredienti.
Os ovos com tomate são uma receita rápida e simples de preparar com poucos ingredientes.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
La ricetta A receita
Le uova Os ovos
Il pomodoro O tomate
I pomodori freschi Os tomates frescos
L'olio O óleo
La cipolla A cebola
Il sale O sal
Un po' di pepe Um pouco de pimenta
Cuocere Cozinhar
Una ricetta gustosa e pronta in pochi minuti? Non c'è niente di più buono delle uova al pomodoro. (Uma receita saborosa e pronta em poucos minutos? Não há nada melhor do que ovos ao tomate.)
Quando è stagione usiamo pomodori freschi. Io uso i pomodori Perini: tolgo la punta e li taglio a cubetti. (Quando é época, usamos tomates frescos. Eu uso tomates Perini: tiro a ponta e corto em cubinhos.)
Per i pomodori è meglio usare un coltello seghettato. Passiamo ai fornelli. (Para os tomates, é melhor usar uma faca serrilhada. Vamos para o fogão.)
In una padella antiaderente faccio un giro d'olio e un soffritto con cipolla tritata. La faccio cuocere cinque minuti, così diventa morbida e trasparente. (Em uma frigideira antiaderente, coloco um fio de óleo e faço um refogado com cebola picada. Deixo cozinhar por cinco minutos, assim ela fica macia e transparente.)
Aggiungiamo i pomodori e facciamo un sughetto veloce con un po' di sale; mescolo e faccio cuocere cinque minuti. (Adicionamos os tomates e fazemos um molhinho rápido com um pouco de sal; mexo e deixo cozinhar por cinco minutos.)
Poi aggiungiamo le uova: creiamo degli spazi con il mestolo. Non c'è bisogno di fare un vero e proprio buco, ma solo di creare un po' di spazio. (Depois adicionamos os ovos: criamos espaços com a concha. Não é preciso fazer um buraco de verdade, mas apenas criar um pouco de espaço.)
Facciamo scivolare le uova senza guscio nei loro spazietti. (Deixamos os ovos, sem casca, escorregarem para seus espacinhos.)
Metto un po' di sale sull'albume e un po' di pepe e facciamo cuocere con il coperchio per cinque minuti. (Coloco um pouco de sal sobre a clara e um pouco de pimenta e deixamos cozinhar com a tampa por cinco minutos.)
Potete scegliere la cottura che preferite, ma io suggerisco albume ben cotto e tuorlo morbido. Completiamo con prezzemolo tritato. (Vocês podem escolher o ponto de cozimento que preferirem, mas eu sugiro clara bem cozida e gema macia. Finalizamos com salsinha picada.)
Le uova al pomodoro sono pronte per essere gustate: un secondo piatto facilissimo e delizioso. Buon appetito. (Os ovos ao tomate estão prontos para serem saboreados: um prato principal facílimo e delicioso. Bom apetite.)

1. Che cosa prepara la cuoca?

(O que a cozinheira prepara?)

2. Che cosa fa con la cipolla all'inizio?

(O que ela faz com a cebola no início?)

3. Quanto tempo cuoce il sughetto di pomodoro?

(Quanto tempo ela cozinha o molhinho de tomate?)

4. Come preferisce la cuoca la cottura delle uova?

(Como a cozinheira prefere o ponto de cozimento dos ovos?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Durante la pausa pranzo, Sara parla con Carlo di cosa cucinerà per cena

Durante a pausa para o almoço, Sara fala com Carlo sobre o que vai cozinhar para o jantar
1. Carlo: Che cosa hai portato oggi per pranzo? (O que você trouxe hoje para o almoço?)
2. Sara: Non molto: solo un panino con prosciutto e formaggio. Però stasera voglio cucinare qualcosa di buono. (Não muito: só um sanduíche de presunto e queijo. Mas hoje à noite quero cozinhar algo gostoso.)
3. Carlo: Hai già deciso cosa cucinerai? (Você já decidiu o que vai cozinhar?)
4. Sara: Sì, le uova al pomodoro. Me le faceva sempre mia mamma. (Sim, ovos ao molho de tomate. Minha mãe sempre fazia para mim.)
5. Carlo: Hai già tutti gli ingredienti? (Você já tem todos os ingredientes?)
6. Sara: Ho i pomodori freschi e la cipolla, ma mi mancano le uova. Devo passare al supermercato dopo. (Tenho tomates frescos e a cebola, mas estão faltando os ovos. Preciso passar no supermercado depois.)
7. Carlo: E come si prepara? È difficile? (E como se prepara? É difícil?)
8. Sara: No, è un piatto molto semplice. Devi solo preparare il sugo e poi aggiungere le uova. (Não, é um prato muito simples. Você só precisa preparar o molho e depois adicionar os ovos.)
9. Carlo: Usi qualche spezia? Ieri ho provato a fare il sugo, ma era insipido. (Você usa algum tempero? Ontem eu tentei fazer o molho, mas ficou sem gosto.)
10. Sara: Il segreto è il prezzemolo fresco: dà molto sapore. (O segredo é a salsinha fresca: dá muito sabor.)
11. Carlo: Come dice il detto: il prezzemolo sta bene su tutto! (Como diz o ditado: a salsinha combina com tudo!)

1. Che cosa manca a Sara per fare le uova al pomodoro?

(O que está faltando para a Sara fazer ovos ao molho de tomate?)

2. Qual è il segreto per dare sapore al sugo?

(Qual é o segredo para dar sabor ao molho?)