A1.26 - Sentidos e percepção
A1.26 - Sentidos e percepção

A1.26 - Sentidos e percepção - Exercícios

Sensi e percezione


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe cada início à sua terminação correta.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Il vino rosso è più amaro del vino bianco. (O vinho tinto é mais amargo do que o vinho branco.)
Questo formaggio è più salato di quello francese. (Este queijo é mais salgado do que o francês.)
In questo ufficio c'è più silenzio che a casa mia. (Neste escritório há mais silêncio do que na minha casa.)
Ieri ho annusato il profumo prima di comprarlo. (Ontem eu senti o cheiro do perfume antes de comprá-lo.)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Recensione di un ristorante sensoriale

Preencha as lacunas: salato, dolce, buio, morbida, toccato, silenzio, chiara, amaro, pulito

(Resenha de um restaurante sensorial)

Ieri sera ho cenato in un nuovo ristorante sensoriale a Milano. La sala è quasi al ; la luce è molto solo sul tavolo. Non c’è musica forte: c’è quasi e si sentono solo le voci basse dei clienti.
Il primo piatto era una crema di zucca, molto e , con pane croccante. Il secondo piatto era pesce alla griglia: più e un po’ . Il dolce era una torta al cioccolato, dal gusto intenso e con un profumo forte. Ho il tavolo: era e liscio. Il ristorante è un po’ caro, ma l’esperienza è diversa e interessante.
Ontem à noite jantei em um novo restaurante sensorial em Milão. O salão está quase no escuro; a luz é bem clara apenas sobre a mesa. Não há música alta: há quase silêncio e só se ouvem as vozes baixas dos clientes.
O primeiro prato era um creme de abóbora, bem macio e doce, com pão crocante. O segundo prato era peixe grelhado: mais salgado e um pouco amargo. A sobremesa era um bolo de chocolate, de sabor intenso e com um aroma forte. Toquei a mesa: estava limpa e lisa. O restaurante é um pouco caro, mas a experiência é diferente e interessante.

Exercício 3: Ouça e responda às perguntas

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Buonasera, questo vino è più dolce del precedente e il profumo è molto pulito. Il gusto non è amaro, è morbido e piacevole in bocca.

Cosa dice la signora sul vino rispetto a quello prima?

(O que a senhora diz sobre o vinho em relação ao anterior?)
2. In questa stanza c’è silenzio, come in una piccola biblioteca. La luce è più chiara del corridoio e il pavimento è pulito.

Cosa sottolinea l’uomo sulla stanza?

(O que o homem ressalta sobre a sala?)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Ieri al ristorante ___ ___ il pane: era più morbido del solito.

(Ontem no restaurante ___ ___ no pão: estava mais macio do que o habitual.)

2. Al mercato ___ ___ la frutta per scegliere le mele più dure delle pere.

(No mercado ___ ___ nas frutas para escolher as maçãs mais duras do que as peras.)

3. In profumeria ___ ___ due profumi: questo è più dolce dell’altro.

(Na perfumaria ___ ___ dois perfumes: este é mais doce do que o outro.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Responda à situação (QR: IA+)

Instruction: Pratique em pares ou com o seu professor.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Sei in un bar con colleghi dopo il lavoro. Assaggi un dolce tipico italiano e un collega ti chiede: “Com’è il gusto?”. Descrivi il sapore in modo semplice. (Usa: il dolce, dolce/salato, molto)

(Você está em um bar com colegas depois do trabalho. Você experimenta um doce típico italiano e um colega pergunta: “Como é o gosto?”. Descreva o sabor de forma simples. (Use: o doce, doce/salgado, muito))

Per me il dolce    

(Para mim, o doce ...)

Exemplo:

Per me il dolce è molto buono e molto dolce.

(Para mim, o doce é muito bom e muito doce.)

2. Sei al ristorante con amici. Il cameriere ti chiede se il piatto è troppo salato. Rispondi e descrivi il gusto. (Usa: salato, un po’, va bene così)

(Você está no restaurante com amigos. O garçom pergunta se o prato está salgado demais. Responda e descreva o gosto. (Use: salgado, um pouco, está bom assim))

Il piatto è    

(O prato está ...)

Exemplo:

Il piatto è un po’ salato, ma va bene così.

(O prato está um pouco salgado, mas está bom assim.)

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Ciao! 😊

Sabato sera voglio provare un ristorante sensoriale. Si mangia nel buio e si usano molto i sensi: il gusto, l'olfatto, il tatto… Il locale è abbastanza silenzioso e il suono è morbido, non come un bar rumoroso.

I piatti non sono molto salati e il dolce non è troppo amaro. Vuoi venire con me? Per me è più interessante di una cena normale.

Fammi sapere!
Giulia


Oi! 😊

No sábado à noite quero experimentar um restaurante sensorial. A gente come no escuro e usa muito os sentidos: o paladar, o olfato, o tato… O lugar é bem silencioso e o som é suave, não como um bar barulhento.

Os pratos não são muito salgados e a sobremesa não é muito amarga. Você quer ir comigo? Para mim é mais interessante do que um jantar normal.

Me avise!
Giulia


Frases úteis:

  1. Ciao Giulia, grazie per l'invito,

    (Oi Giulia, obrigada pelo convite,)

  2. Mi piace / Non mi piace quando il ristorante è…

    (Eu gosto / Eu não gosto quando o restaurante é…)

  3. Per me questa cena è più … di …

    (Para mim este jantar é mais … do que …)

Ciao Giulia,

grazie per l'invito, che bella idea!

Sabato posso venire. Per me la cena sensoriale è più interessante di una cena normale. Mi piace quando il ristorante è silenzioso e il suono è morbido. Non mi piace un locale rumoroso.

Mi piace assaggiare piatti nuovi: preferisco il cibo non troppo salato e non troppo amaro.

A che ora ci vediamo?

A presto,
[Tuo nome]

Oi Giulia,

obrigada pelo convite, que ótima ideia!

No sábado eu posso ir. Para mim, o jantar sensorial é mais interessante do que um jantar normal. Eu gosto quando o restaurante é silencioso e o som é suave. Eu não gosto de um lugar barulhento.

Eu gosto de experimentar pratos novos: prefiro comida não muito salgada e não muito amarga.

A que horas nos encontramos?

Até breve,
[Seu nome]