Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk begin aan het juiste einde.

Il vino rosso è più amaro del vino bianco. (De rode wijn is bitterder dan de witte wijn.)
Questo formaggio è più salato di quello francese. (Deze kaas is zouter dan die uit Frankrijk.)
In questo ufficio c'è più silenzio che a casa mia. (In dit kantoor is het stiller dan thuis bij mij.)
Ieri ho annusato il profumo prima di comprarlo. (Gisteren heb ik aan het parfum geroken voordat ik het kocht.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Recensione di un ristorante sensoriale

Vul de lege plekken in: buio, dolce, amaro, chiara, silenzio, morbida, salato, toccato, pulito

(Recensie van een zintuigenrestaurant)

Ieri sera ho cenato in un nuovo ristorante sensoriale a Milano. La sala è quasi al ; la luce è molto solo sul tavolo. Non c’è musica forte: c’è quasi e si sentono solo le voci basse dei clienti.
Il primo piatto era una crema di zucca, molto e , con pane croccante. Il secondo piatto era pesce alla griglia: più e un po’ . Il dolce era una torta al cioccolato, dal gusto intenso e con un profumo forte. Ho il tavolo: era e liscio. Il ristorante è un po’ caro, ma l’esperienza è diversa e interessante.
Gisteravond heb ik gegeten in een nieuw zintuigenrestaurant in Milaan. De zaal is bijna donker; het licht is alleen heel helder boven de tafel. Er is geen luide muziek: het is bijna stil en je hoort alleen de lage stemmen van de gasten.
Het eerste gerecht was een pompoencrème, heel zacht en zoet, met knapperig brood. Het tweede gerecht was gegrilde vis: zouter en een beetje bitter. Het dessert was een chocoladetaart met een intense smaak en een sterke geur. Ik raakte de tafel aan: die was schoon en glad. Het restaurant is wat duur, maar de ervaring is anders en interessant.

Oefening 3: Luister en beantwoord de vragen

Instructie: Luister naar de audiofragmenten en kies het juiste antwoord op de vragen.

1. Buonasera, questo vino è più dolce del precedente e il profumo è molto pulito. Il gusto non è amaro, è morbido e piacevole in bocca.

Cosa dice la signora sul vino rispetto a quello prima?

(Wat zegt de vrouw over deze wijn vergeleken met de vorige?)
2. In questa stanza c’è silenzio, come in una piccola biblioteca. La luce è più chiara del corridoio e il pavimento è pulito.

Cosa sottolinea l’uomo sulla stanza?

(Wat benadrukt de man over de kamer?)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Ieri al ristorante ___ ___ il pane: era più morbido del solito.

(Gisteren in het restaurant ___ ___ het brood aangeraakt: het was zachter dan gewoonlijk.)

2. Al mercato ___ ___ la frutta per scegliere le mele più dure delle pere.

(Op de markt ___ ___ het fruit om de appels te kiezen die steviger waren dan de peren.)

3. In profumeria ___ ___ due profumi: questo è più dolce dell’altro.

(In de parfumerie ___ ___ aan twee geuren geroken: deze is zoeter dan de andere.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Sei in un bar con colleghi dopo il lavoro. Assaggi un dolce tipico italiano e un collega ti chiede: “Com’è il gusto?”. Descrivi il sapore in modo semplice. (Usa: il dolce, dolce/salato, molto)

(Je bent in een bar met collega’s na het werk. Je proeft een typisch Italiaans gebak en een collega vraagt je: “Com’è il gusto?”. Beschrijf de smaak eenvoudig. (Gebruik: il dolce, dolce/salato, molto))

Per me il dolce    

(Per me il dolce ...)

Voorbeeld:

Per me il dolce è molto buono e molto dolce.

(Per me il dolce è molto buono e molto dolce.)

2. Sei al ristorante con amici. Il cameriere ti chiede se il piatto è troppo salato. Rispondi e descrivi il gusto. (Usa: salato, un po’, va bene così)

(Je bent in een restaurant met vrienden. De ober vraagt of het gerecht te zout is. Antwoord en beschrijf de smaak. (Gebruik: salato, un po’, va bene così))

Il piatto è    

(Il piatto è ...)

Voorbeeld:

Il piatto è un po’ salato, ma va bene così.

(Il piatto è un po’ salato, ma va bene così.)

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Ciao! 😊

Sabato sera voglio provare un ristorante sensoriale. Si mangia nel buio e si usano molto i sensi: il gusto, l'olfatto, il tatto… Il locale è abbastanza silenzioso e il suono è morbido, non come un bar rumoroso.

I piatti non sono molto salati e il dolce non è troppo amaro. Vuoi venire con me? Per me è più interessante di una cena normale.

Fammi sapere!
Giulia


Hoi! 😊

Zaterdagavond wil ik een zintuigend restaurant uitproberen. Je eet in het donker en je gebruikt veel je zintuigen: smaak, reuk, tast… De locatie is vrij stil en het geluid is zacht, niet zoals een luid café.

De gerechten zijn niet erg zout en het dessert is niet te bitter. Wil je met me mee? Voor mij is het interessanter dan een gewoon diner.

Laat het me weten!
Giulia


Nuttige zinnen:

  1. Ciao Giulia, grazie per l'invito,

    (Hoi Giulia, bedankt voor de uitnodiging,)

  2. Mi piace / Non mi piace quando il ristorante è…

    (Ik vind het leuk / Ik vind het niet leuk wanneer het restaurant…)

  3. Per me questa cena è più … di …

    (Voor mij is dit diner meer … dan …)

Ciao Giulia,

grazie per l'invito, che bella idea!

Sabato posso venire. Per me la cena sensoriale è più interessante di una cena normale. Mi piace quando il ristorante è silenzioso e il suono è morbido. Non mi piace un locale rumoroso.

Mi piace assaggiare piatti nuovi: preferisco il cibo non troppo salato e non troppo amaro.

A che ora ci vediamo?

A presto,
[Tuo nome]

Hoi Giulia,

bedankt voor de uitnodiging, wat een leuk idee!

Zaterdag kan ik komen. Voor mij is het zintuigendiner interessanter dan een gewoon diner. Ik vind het fijn wanneer het restaurant stil is en het geluid zacht. Ik houd niet van een luid café.

Ik proef graag nieuwe gerechten: ik geef de voorkeur aan eten dat niet te zout en niet te bitter is.

Hoe laat spreken we af?

Tot snel,
[Je naam]