Le futur I pour l'espoir et la supposition (werden + wohl..., werden + sicher...)

Das Futur I für Hoffnung und Vermutung (werden + wohl..., werden + sicher...)


Mit Futur I nutzt du werden + Infinitiv um eine Vermutung zu äußern, z.B. er wird wohl kommen.

(Avec le futur I, tu utilises werden + infinitif pour exprimer une supposition, par ex. er wird wohl kommen.)

Quand utiliser « werden + wohl / sicher » ? (Futur I = supposition)

  • But : parler du futur sans être certain (supposition) ou exprimer une attente positive (espoir).
  • En français, cela correspond souvent à : « il va probablement… », « il va sûrement… », « j’espère que… »
  • Idée clé : ce n’est pas une promesse, c’est une estimation du locuteur.

Formule et “position” dans la phrase (schéma visuel)

Structure de base :

Position 1 Verbe conjugué Mittelfeld (au milieu) Fin
(Sujet / autre élément) werden wohl / sicher + (compléments) infinitif
  • Infinitif à la fin : c’est le point à vérifier en premier.
  • wohl / sicher se place en général dans le “milieu”, juste après werden ou après un pronom court.

« wohl » vs « sicher » : nuance (probable vs quasi certain)

Mot Ce que vous communiquez Traduction naturelle (souvent)
wohl Supposition raisonnable (vous n’êtes pas sûr) « probablement », « sans doute »
sicher Supposition forte (vous êtes presque certain) « sûrement », « très probablement »

« wohl » peut aussi exprimer l’espoir : « wohl hoffentlich »

  • wohl (supposition) : vous évaluez une situation.
  • wohl hoffentlich (espoir) : vous ajoutez une attente positive, souvent dans un contexte personnel/projet.

Exemples (naturels, adultes) :

  • Der Vertrag wird wohl nächste Woche unterschrieben. (Probablement.)
  • Wir werden wohl hoffentlich bis Freitag eine Lösung finden. (Espérons.)

Ordre des mots : le piège le plus fréquent (avec pronoms)

Règle pratique : les pronoms courts (mir, dir, ihm, ihr, uns…) arrivent souvent avant « wohl ».

  • Correct : Sie wird mir wohl morgen schreiben.
  • À éviter : Sie wird wohl mir morgen schreiben.

Autre contrôle : après werden, vous ne conjuguez pas le deuxième verbe.

  • Correct : Er wird sicher bald anrufen.
  • À éviter : Er wird sicher bald anruft.

Auto-check en 10 secondes (avant de valider votre phrase)

  1. Ai-je “werden” conjugué ? (wird / werden / wirst…)
  2. Ai-je mis “wohl” ou “sicher” au milieu ?
  3. Le verbe principal est-il à l’infinitif à la fin ?
  4. Si j’ai un pronom (mir/dir/uns…), est-il placé naturellement avant “wohl” ?
  5. Mon intention est-elle claire ? supposition (wohl/sicher) ou espoir (wohl hoffentlich)

Mini-modèles réutilisables (conversation pro et quotidienne)

  • Vermutung (probable) : Ich werde wohl später im Büro sein. (Stau.)
  • Vermutung (forte) : Er wird sicher gleich im Meeting sein.
  • Espoir : Das wird wohl hoffentlich bis morgen geklärt sein.
  1. Avec wohl ou sicher, le locuteur indique une supposition.
  2. Wohl peut aussi exprimer un espoir.
Formel (Formule)Beispiel (Exemple)
werden + wohl + Infinitiv (Vermutung)Der Regen wird wohl aufhören. (Il va probablement s’arrêter de pleuvoir.)
werden + wohl + Infinitiv (Hoffnung)Wir werden wohl hoffentlich morgen zusammen ausgehen. (On sortira probablement ensemble demain, je l’espère.)
werden + sicher + Infinitiv (Vermutung)Er wird sicher bald zurückrufen. (Il rappellera sûrement bientôt.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Er hat seit gestern nicht geantwortet, aber er ____ heute Abend zurückrufen.

Il n’a pas répondu depuis hier, mais il ____ ce soir.

2. Wenn das Date gut läuft, ____ nächste Woche wieder zusammen ausgehen.

Si le rendez-vous se passe bien, ____ de nouveau ensemble la semaine prochaine.

3. Sie ist seit zwei Jahren verheiratet, sie ____ bald ihren Mann vorstellen.

Elle est mariée depuis deux ans, elle ____ bientôt son mari.

4. Du vermisst ihn sehr, aber ihr ____ eine Lösung finden.

Il te manque beaucoup, mais vous ____ une solution.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases au futur I pour exprimer une supposition ou un espoir. Utilise « werden + wohl/sicher + infinitif » (ou « wohl hoffentlich » pour un espoir). Exemple : « Er kommt bestimmt. » → « Er wird sicher kommen. »

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (wohl) Anna kommt wahrscheinlich später, sie steckt im Stau.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Anna wird wohl später kommen, sie steckt im Stau.
    (Anna viendra probablement plus tard, elle est coincée dans un embouteillage.)
  2. Indice Indice (sicher) Unser Chef ist bestimmt schon im Büro.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Unser Chef wird sicher schon im Büro sein.
    (Notre chef sera sûrement déjà au bureau.)
  3. Indice Indice (wohl) Der Techniker kommt wahrscheinlich heute noch vorbei.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Der Techniker wird wohl heute noch vorbeikommen.
    (Le technicien passera probablement encore aujourd’hui.)
  4. Indice Indice (sicher) Die Besprechung ist bestimmt in zehn Minuten zu Ende.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Die Besprechung wird sicher in zehn Minuten zu Ende sein.
    (La réunion sera sûrement terminée dans dix minutes.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte avec le futur I pour exprimer une supposition ou un espoir.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1.
Faux : l’ordre des mots est peu naturel ; le pronom au datif « mir » se place normalement avant « wohl » dans le champ médian : « Sie wird mir wohl morgen schreiben. »
2.
Faux : après « wird », il faut l’infinitif (« anrufen »), et non la forme conjuguée « anruft » ; de plus, la position de « sicher » est ici inhabituelle.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Flavio Redecker

Master en linguistique et histoire

Osnabrück University


Dernière mise à jour :

Vendredi, 08/05/2026 13:00