Le uova al pomodoro è una ricetta veloce e semplice da preparare con pochi ingredienti.
Les œufs à la tomate est une recette rapide et simple à préparer avec peu d'ingrédients.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
La ricetta La recette
Le uova Les œufs
Il pomodoro La tomate
I pomodori freschi Les tomates fraîches
L'olio L’huile
La cipolla L’oignon
Il sale Le sel
Un po' di pepe Un peu de poivre
Cuocere Cuire
Una ricetta gustosa e pronta in pochi minuti? Non c'è niente di più buono delle uova al pomodoro. (Une recette savoureuse et prête en quelques minutes ? Il n’y a rien de meilleur que des œufs à la tomate.)
Quando è stagione usiamo pomodori freschi. Io uso i pomodori Perini: tolgo la punta e li taglio a cubetti. (Quand c’est la saison, on utilise des tomates fraîches. Moi, j’utilise les tomates Perini : j’enlève la pointe et je les coupe en dés.)
Per i pomodori è meglio usare un coltello seghettato. Passiamo ai fornelli. (Pour les tomates, il vaut mieux utiliser un couteau dentelé. Passons aux fourneaux.)
In una padella antiaderente faccio un giro d'olio e un soffritto con cipolla tritata. La faccio cuocere cinque minuti, così diventa morbida e trasparente. (Dans une poêle antiadhésive, je mets un filet d’huile et je fais revenir de l’oignon haché. Je le fais cuire cinq minutes, ainsi il devient tendre et translucide.)
Aggiungiamo i pomodori e facciamo un sughetto veloce con un po' di sale; mescolo e faccio cuocere cinque minuti. (Ajoutons les tomates et faisons une sauce rapide avec un peu de sel ; je mélange et je fais cuire cinq minutes.)
Poi aggiungiamo le uova: creiamo degli spazi con il mestolo. Non c'è bisogno di fare un vero e proprio buco, ma solo di creare un po' di spazio. (Ensuite, on ajoute les œufs : on crée des espaces avec la louche. Il n’est pas nécessaire de faire un vrai trou, mais seulement de créer un peu de place.)
Facciamo scivolare le uova senza guscio nei loro spazietti. (On fait glisser les œufs sans coquille dans leurs petits espaces.)
Metto un po' di sale sull'albume e un po' di pepe e facciamo cuocere con il coperchio per cinque minuti. (Je mets un peu de sel sur le blanc d’œuf et un peu de poivre, puis on fait cuire avec le couvercle pendant cinq minutes.)
Potete scegliere la cottura che preferite, ma io suggerisco albume ben cotto e tuorlo morbido. Completiamo con prezzemolo tritato. (Vous pouvez choisir la cuisson que vous préférez, mais moi je suggère un blanc bien cuit et un jaune coulant. On termine avec du persil haché.)
Le uova al pomodoro sono pronte per essere gustate: un secondo piatto facilissimo e delizioso. Buon appetito. (Les œufs à la tomate sont prêts à être dégustés : un plat principal très facile et délicieux. Bon appétit.)

1. Che cosa prepara la cuoca?

(Que prépare la cuisinière ?)

2. Che cosa fa con la cipolla all'inizio?

(Que fait-elle avec l’oignon au début ?)

3. Quanto tempo cuoce il sughetto di pomodoro?

(Combien de temps cuit la sauce tomate ?)

4. Come preferisce la cuoca la cottura delle uova?

(Quelle cuisson des œufs préfère la cuisinière ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Durante la pausa pranzo, Sara parla con Carlo di cosa cucinerà per cena

Pendant la pause déjeuner, Sara parle avec Carlo de ce qu’elle cuisinera pour le dîner
1. Carlo: Che cosa hai portato oggi per pranzo? (Qu’est-ce que tu as apporté aujourd’hui pour le déjeuner ?)
2. Sara: Non molto: solo un panino con prosciutto e formaggio. Però stasera voglio cucinare qualcosa di buono. (Pas grand-chose : juste un sandwich au jambon et au fromage. Mais ce soir, je veux cuisiner quelque chose de bon.)
3. Carlo: Hai già deciso cosa cucinerai? (Tu as déjà décidé ce que tu vas cuisiner ?)
4. Sara: Sì, le uova al pomodoro. Me le faceva sempre mia mamma. (Oui, des œufs à la tomate. Ma maman m’en faisait toujours.)
5. Carlo: Hai già tutti gli ingredienti? (Tu as déjà tous les ingrédients ?)
6. Sara: Ho i pomodori freschi e la cipolla, ma mi mancano le uova. Devo passare al supermercato dopo. (J’ai des tomates fraîches et de l’oignon, mais il me manque les œufs. Je dois passer au supermarché après.)
7. Carlo: E come si prepara? È difficile? (Et comment ça se prépare ? C’est difficile ?)
8. Sara: No, è un piatto molto semplice. Devi solo preparare il sugo e poi aggiungere le uova. (Non, c’est un plat très simple. Tu dois seulement préparer la sauce, puis ajouter les œufs.)
9. Carlo: Usi qualche spezia? Ieri ho provato a fare il sugo, ma era insipido. (Tu utilises des épices ? Hier, j’ai essayé de faire la sauce, mais elle était fade.)
10. Sara: Il segreto è il prezzemolo fresco: dà molto sapore. (Le secret, c’est le persil frais : ça donne beaucoup de goût.)
11. Carlo: Come dice il detto: il prezzemolo sta bene su tutto! (Comme dit le proverbe : le persil va bien avec tout !)

1. Che cosa manca a Sara per fare le uova al pomodoro?

(Qu’est-ce qui manque à Sara pour faire des œufs à la tomate ?)

2. Qual è il segreto per dare sapore al sugo?

(Quel est le secret pour donner du goût à la sauce ?)