Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Jajka w pomidorach
Jajka w pomidorach

Jajka w pomidorach

Uova al pomodoro


Le uova al pomodoro è una ricetta veloce e semplice da preparare con pochi ingredienti.
Jajka w pomidorach to szybki i prosty przepis do przygotowania z niewielu składników.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
La ricetta Przepis
Le uova Jajka
Il pomodoro Pomidor
I pomodori freschi Świeże pomidory
L'olio Olej
La cipolla Cebula
Il sale Sól
Un po' di pepe Trochę pieprzu
Cuocere Gotować
Una ricetta gustosa e pronta in pochi minuti? Non c'è niente di più buono delle uova al pomodoro. (Smaczny przepis gotowy w kilka minut? Nie ma nic lepszego niż jajka w pomidorach.)
Quando è stagione usiamo pomodori freschi. Io uso i pomodori Perini: tolgo la punta e li taglio a cubetti. (Kiedy jest sezon, używamy świeżych pomidorów. Ja używam pomidorów Perini: odcinam czubek i kroję je w kostkę.)
Per i pomodori è meglio usare un coltello seghettato. Passiamo ai fornelli. (Do pomidorów lepiej użyć noża ząbkowanego. Przejdźmy do kuchenki.)
In una padella antiaderente faccio un giro d'olio e un soffritto con cipolla tritata. La faccio cuocere cinque minuti, così diventa morbida e trasparente. (Na patelni nieprzywierającej wlewam odrobinę oleju i robię podsmażkę z posiekaną cebulą. Smażę ją pięć minut, żeby stała się miękka i przezroczysta.)
Aggiungiamo i pomodori e facciamo un sughetto veloce con un po' di sale; mescolo e faccio cuocere cinque minuti. (Dodajemy pomidory i robimy szybki sosik z odrobiną soli; mieszam i gotuję pięć minut.)
Poi aggiungiamo le uova: creiamo degli spazi con il mestolo. Non c'è bisogno di fare un vero e proprio buco, ma solo di creare un po' di spazio. (Potem dodajemy jajka: robimy łyżką wolne miejsca. Nie trzeba robić prawdziwej dziury, tylko stworzyć trochę przestrzeni.)
Facciamo scivolare le uova senza guscio nei loro spazietti. (Wpuszczamy jajka bez skorupki do ich małych miejsc.)
Metto un po' di sale sull'albume e un po' di pepe e facciamo cuocere con il coperchio per cinque minuti. (Daję trochę soli na białko i trochę pieprzu, i gotujemy pod przykrywką przez pięć minut.)
Potete scegliere la cottura che preferite, ma io suggerisco albume ben cotto e tuorlo morbido. Completiamo con prezzemolo tritato. (Możecie wybrać stopień wysmażenia, jaki wolicie, ale ja proponuję dobrze ścięte białko i miękkie żółtko. Na koniec dodajemy posiekaną natkę pietruszki.)
Le uova al pomodoro sono pronte per essere gustate: un secondo piatto facilissimo e delizioso. Buon appetito. (Jajka w pomidorach są gotowe do jedzenia: bardzo łatwe i pyszne drugie danie. Smacznego.)

1. Che cosa prepara la cuoca?

(Co przygotowuje kucharka?)

2. Che cosa fa con la cipolla all'inizio?

(Co robi z cebulą na początku?)

3. Quanto tempo cuoce il sughetto di pomodoro?

(Jak długo gotuje sos pomidorowy?)

4. Come preferisce la cuoca la cottura delle uova?

(Jak kucharka woli stopień ugotowania jajek?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Durante la pausa pranzo, Sara parla con Carlo di cosa cucinerà per cena

Podczas przerwy na lunch Sara rozmawia z Carlo o tym, co ugotuje na kolację
1. Carlo: Che cosa hai portato oggi per pranzo? (Co dziś przyniosłeś/przyniosłaś na lunch?)
2. Sara: Non molto: solo un panino con prosciutto e formaggio. Però stasera voglio cucinare qualcosa di buono. (Niewiele: tylko kanapkę z szynką i serem. Ale dziś wieczorem chcę ugotować coś dobrego.)
3. Carlo: Hai già deciso cosa cucinerai? (Czy już zdecydowałaś, co ugotujesz?)
4. Sara: Sì, le uova al pomodoro. Me le faceva sempre mia mamma. (Tak, jajka w sosie pomidorowym. Moja mama zawsze mi je robiła.)
5. Carlo: Hai già tutti gli ingredienti? (Masz już wszystkie składniki?)
6. Sara: Ho i pomodori freschi e la cipolla, ma mi mancano le uova. Devo passare al supermercato dopo. (Mam świeże pomidory i cebulę, ale brakuje mi jajek. Muszę potem wstąpić do supermarketu.)
7. Carlo: E come si prepara? È difficile? (A jak się to przygotowuje? To trudne?)
8. Sara: No, è un piatto molto semplice. Devi solo preparare il sugo e poi aggiungere le uova. (Nie, to bardzo proste danie. Musisz tylko przygotować sos, a potem dodać jajka.)
9. Carlo: Usi qualche spezia? Ieri ho provato a fare il sugo, ma era insipido. (Używasz jakichś przypraw? Wczoraj próbowałem zrobić sos, ale był mdły.)
10. Sara: Il segreto è il prezzemolo fresco: dà molto sapore. (Sekret to świeża pietruszka: daje dużo smaku.)
11. Carlo: Come dice il detto: il prezzemolo sta bene su tutto! (Jak mówi przysłowie: pietruszka pasuje do wszystkiego!)

1. Che cosa manca a Sara per fare le uova al pomodoro?

(Czego brakuje Sarze, żeby zrobić jajka w sosie pomidorowym?)

2. Qual è il segreto per dare sapore al sugo?

(Jaki jest sekret, żeby nadać sosowi smaku?)