In alcune città italiane è possibile richiedere il passaporto direttamente presso gli uffici postali, senza dover andare in questura.
En algunas ciudades italianas es posible solicitar el pasaporte directamente en las oficinas de correos, sin necesidad de ir a la comisaría.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
I capoluoghi Las capitales
La provincia La provincia
Le città Las ciudades
Poste Italiane Poste Italiane
I comuni Los municipios
Il passaporto El pasaporte
Digitale Digital
Il servizio per fare o rinnovare il passaporto è attivo in città come Roma, Bologna, Cagliari e Verona. (El servicio para hacer o renovar el pasaporte está activo en ciudades como Roma, Bolonia, Cagliari y Verona.)
Ora il servizio arriva anche in altre trentadue città, da Venezia a Parma e fino a Reggio Calabria. (Ahora el servicio llega también a otras treinta y dos ciudades, desde Venecia a Parma y hasta Reggio Calabria.)
Grazie all’accordo tra Poste Italiane e il Ministero dell’Interno, i residenti possono prenotare un appuntamento. (Gracias al acuerdo entre Poste Italiane y el Ministerio del Interior, los residentes pueden reservar una cita.)
Si va all’ufficio postale e si portano i documenti allo sportello. (Se va a la oficina de correos y se llevan los documentos a la ventanilla.)
Il servizio cresce anche nei piccoli comuni, grazie al progetto Polis. (El servicio crece también en los pequeños municipios, gracias al proyecto Polis.)
Si può fare il passaporto o il rinnovo in più di millenovecento uffici postali nei piccoli comuni. (Se puede hacer el pasaporte o la renovación en más de mil novecientas oficinas de correos en los pequeños municipios.)
Poste Italiane ha raggiunto i suoi obiettivi con cinque mesi di anticipo. (Poste Italiane ha alcanzado sus objetivos con cinco meses de antelación.)
Ha avviato più di tremila interventi e più di duemiladuecento sono già terminati. (Ha puesto en marcha más de tres mil intervenciones y más de dos mil doscientas ya han terminado.)
Sono state concluse più di ventitremila pratiche in circa duemilanovecento uffici postali; circa tremilacinquecento riguardano il servizio passaporti. (Se han concluido más de veintitrés mil gestiones en cerca de dos mil novecientas oficinas de correos; alrededor de tres mil quinientas se refieren al servicio de pasaportes.)
I numeri sono in crescita e mostrano l’importanza della trasformazione digitale: Poste Italiane vuole favorire l’inclusione del Paese. (Las cifras están en aumento y muestran la importancia de la transformación digital: Poste Italiane quiere favorecer la inclusión del país.)

1. Dove si può andare per fare o rinnovare il passaporto?

(¿Adónde se puede ir para hacer o renovar el pasaporte?)

2. Cosa possono fare i residenti grazie all’accordo con il Ministero dell’Interno?

(¿Qué pueden hacer los residentes gracias al acuerdo con el Ministerio del Interior?)

3. In quali luoghi cresce il servizio grazie al progetto Polis?

(¿En qué lugares crece el servicio gracias al proyecto Polis?)

4. Cosa mostrano i numeri in crescita?

(¿Qué muestran las cifras en aumento?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Una cliente all'ufficio postale per il passaporto

Una clienta en la oficina de correos para el pasaporte
1. Operatore: Buongiorno, mi dica. (Buenos días, dígame.)
2. Marta: Buongiorno. Ho visto sul sito delle Poste che qui si può fare il passaporto. È corretto? (Buenos días. He visto en la web de Correos que aquí se puede hacer el pasaporte. ¿Es correcto?)
3. Operatore: Sì, è corretto. Emettiamo e rinnoviamo il passaporto. (Sí, es correcto. Emitimos y renovamos el pasaporte.)
4. Marta: Bene! Cosa serve? (¡Bien! ¿Qué hace falta?)
5. Operatore: Mi servono alcuni dati personali. Mi dice il nome, la data di nascita e il luogo di nascita? (Necesito algunos datos personales. ¿Me dice el nombre, la fecha de nacimiento y el lugar de nacimiento?)
6. Marta: Marta Rossi, nata il 15 marzo 1985, a Verona. (Marta Rossi, nacida el 15 de marzo de 1985, en Verona.)
7. Operatore: Perfetto. Ora mi serve l'indirizzo completo: via, numero, codice postale e città. (Perfecto. Ahora necesito la dirección completa: calle, número, código postal y ciudad.)
8. Marta: Via Garibaldi 21, 37100 Verona. (Calle Garibaldi 21, 37100 Verona.)
9. Operatore: Benissimo. Ha un numero di cellulare? (Muy bien. ¿Tiene un número de móvil?)
10. Marta: Sì, il mio numero è 333 4567890. (Sí, mi número es 333 4567890.)
11. Operatore: Ha anche una mail? (¿Tiene también un correo electrónico?)
12. Marta: Sì, martarossi@email.it. (Sí, martarossi@email.it.)
13. Operatore: Perfetto. Controlli se i dati sono corretti. (Perfecto. Compruebe si los datos son correctos.)

1. Per quale motivo Marta è venuta all'ufficio postale?

(¿Por qué motivo Marta ha venido a la oficina de correos?)

2. Qual è il codice postale nell'indirizzo di Marta?

(¿Cuál es el código postal en la dirección de Marta?)

Ejercicio 3: Utiliza el sitio web

Instrucción: Estás en la oficina de correos y debes hacer la solicitud del pasaporte electrónico; compruebas qué documentos llevar.

Task: Cerca sull sito le informazioni richieste e rispondi in italiano.

(Busca en el sitio la información solicitada y responde en italiano.)

URL: Il passaporto elettronico

Questa pagina spiega come richiedere il passaporto elettronico in Poste. Porta con te alcune cose: due fototessere a colori identiche, un documento di identità valido e una copia, e la ricevuta del pagamento. Se rinnovi, porta il vecchio passaporto. Se sei domiciliato ma non residente, porta il Modulo di attestazione del domicilio. Se dai i documenti, lufficio accetta la richiesta.

Use in your answer: Passaporto elettronico / Porta con te / documento di identità / ricevuta del pagamento / fototessere / Modulo di attestazione del domicilio