In alcune città italiane è possibile richiedere il passaporto direttamente presso gli uffici postali, senza dover andare in questura.
Dans certaines villes italiennes, il est possible de demander le passeport directement dans les bureaux de poste, sans avoir à se rendre au commissariat.

Exercice 1: Bingo des mots

Instruction: 1. Écoutez au minimum deux fois la vidéo et indiquez les mots que vous entendez. 2. Utilisez les mots pour former une conversation avec votre professeur (écrivez votre conversation). 3. Mémorisez les mots avec le formateur de mots.

Mot Traduction
I capoluoghi Les chefs-lieux
La provincia La province
Le città Les villes
Le città Les villes
Poste Italiane La Poste Italienne
I comuni Les communes
Il passaporto Le passeport
Digitale Numérique

Exercice 2: Dialogue

Instruction: 1. Lisez le dialogue par deux. 2. Mémorisez les phrases en couvrant la traduction. 3. Couvrez les répliques d'un interlocuteur, donnez des réponses alternatives avec votre professeur, et écrivez-les.

Una cliente va all’ufficio postale per richiedere il passaporto.

Une cliente se rend au bureau de poste pour demander un passeport.
1. Operatore: Buongiorno, come posso aiutarla? (Bonjour, comment puis-je vous aider ?)
2. Marta: Buongiorno, ho letto sul sito delle Poste che qui si può fare il passaporto, è vero? (Bonjour, j'ai lu sur le site de La Poste que l'on peut faire le passeport ici, est-ce vrai ?)
3. Operatore: Sì, è corretto. Facciamo il passaporto nuovo e il rinnovo. (Oui, c'est exact. Nous faisons un passeport neuf et le renouvellement.)
4. Marta: Molto bene! Cosa devo portare? (Très bien ! Que dois-je apporter ?)
5. Operatore: Mi dica il suo nome, la data e il luogo di nascita. (Pour commencer, dites-moi votre nom, votre date et lieu de naissance.)
6. Marta: Mi chiamo Marta Rossi, sono nata il 15 marzo 1985 a Verona. (Je m'appelle Marta Rossi, je suis née le 15 mars 1985 à Vérone.)
7. Operatore: Perfetto. Ora mi serve il suo indirizzo completo: via, numero civico, CAP e città. (Parfait. Maintenant, j'ai besoin de votre adresse complète : rue, numéro, code postal et ville.)
8. Marta: Via Garibaldi 21, 37100 Verona. (Via Garibaldi 21, 37100 Vérone.)
9. Operatore: Ha un numero di cellulare? (Avez-vous un numéro de portable ?)
10. Marta: Sì, il mio numero è 333 4567890. (Oui, mon numéro est le 333 4567890.)
11. Operatore: Ha anche un indirizzo email? (Avez-vous aussi une adresse email ?)
12. Marta: Sì, martarossi@email.it. (Oui, martarossi@email.it.)
13. Operatore: Controlli per favore se questi dati sono corretti. (Veuillez vérifier si ces données sont correctes.)

Exercice 3: Questions sur le texte

Instruction: Lisez le texte ci-dessus et choisissez la bonne réponse.

1. Dove si può fare il passaporto secondo il dialogo?

(Où peut-on faire le passeport selon le dialogue ?)

2. Qual è la data di nascita di Marta?

(Quelle est la date de naissance de Marta ?)

3. Qual è l'indirizzo che Marta dà all'operatore?

(Quelle est l'adresse que Marta donne à l'opérateur ?)

4. Quale informazione personale non viene richiesta dall'operatore?

(Quelle information personnelle n'est pas demandée par l'opérateur ?)

Exercice 4: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Discutez des questions suivantes avec votre professeur en utilisant le vocabulaire de cette leçon, et notez vos réponses.

  1. Dove lavori o studi e qual è il tuo indirizzo completo?
  2. Où travailles-tu ou étudies-tu et quelle est ton adresse complète ?
  3. Qual è il tuo numero di cellulare e come si scrive con il prefisso?
  4. Quel est ton numéro de portable et comment s’écrit-il avec l’indicatif ?
  5. Per quale motivo potresti contattare un ufficio postale?
  6. Pour quelle raison pourrais-tu contacter un bureau de poste ?
  7. Dove vivi e qual è la tua email per essere contattato?
  8. Où habites-tu et quelle est ton adresse e-mail pour être contacté ?