In alcune città italiane è possibile richiedere il passaporto direttamente presso gli uffici postali, senza dover andare in questura.
Dans certaines villes italiennes, il est possible de demander le passeport directement dans les bureaux de poste, sans avoir à se rendre au commissariat.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
I capoluoghi Les chefs-lieux
La provincia La province
Le città Les villes
Poste Italiane Poste Italiane
I comuni Les communes
Il passaporto Le passeport
Digitale Numérique
Il servizio per fare o rinnovare il passaporto è attivo in città come Roma, Bologna, Cagliari e Verona. (Le service pour faire ou renouveler le passeport est actif dans des villes comme Rome, Bologne, Cagliari et Vérone.)
Ora il servizio arriva anche in altre trentadue città, da Venezia a Parma e fino a Reggio Calabria. (Désormais, le service arrive aussi dans trente-deux autres villes, de Venise à Parme et jusqu’à Reggio de Calabre.)
Grazie all’accordo tra Poste Italiane e il Ministero dell’Interno, i residenti possono prenotare un appuntamento. (Grâce à l’accord entre Poste Italiane et le ministère de l’Intérieur, les résidents peuvent prendre rendez-vous.)
Si va all’ufficio postale e si portano i documenti allo sportello. (On se rend au bureau de poste et on apporte les documents au guichet.)
Il servizio cresce anche nei piccoli comuni, grazie al progetto Polis. (Le service se développe aussi dans les petites communes, grâce au projet Polis.)
Si può fare il passaporto o il rinnovo in più di millenovecento uffici postali nei piccoli comuni. (On peut faire le passeport ou le renouvellement dans plus de mille neuf cents bureaux de poste dans les petites communes.)
Poste Italiane ha raggiunto i suoi obiettivi con cinque mesi di anticipo. (Poste Italiane a atteint ses objectifs avec cinq mois d’avance.)
Ha avviato più di tremila interventi e più di duemiladuecento sono già terminati. (Elle a lancé plus de trois mille interventions et plus de deux mille deux cents sont déjà terminées.)
Sono state concluse più di ventitremila pratiche in circa duemilanovecento uffici postali; circa tremilacinquecento riguardano il servizio passaporti. (Plus de vingt-trois mille démarches ont été conclues dans environ deux mille neuf cents bureaux de poste ; environ trois mille cinq cents concernent le service des passeports.)
I numeri sono in crescita e mostrano l’importanza della trasformazione digitale: Poste Italiane vuole favorire l’inclusione del Paese. (Les chiffres sont en hausse et montrent l’importance de la transformation numérique : Poste Italiane veut favoriser l’inclusion du pays.)

1. Dove si può andare per fare o rinnovare il passaporto?

(Où peut-on aller pour faire ou renouveler le passeport ?)

2. Cosa possono fare i residenti grazie all’accordo con il Ministero dell’Interno?

(Que peuvent faire les résidents grâce à l’accord avec le ministère de l’Intérieur ?)

3. In quali luoghi cresce il servizio grazie al progetto Polis?

(Dans quels lieux le service se développe-t-il grâce au projet Polis ?)

4. Cosa mostrano i numeri in crescita?

(Que montrent les chiffres en hausse ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Una cliente all'ufficio postale per il passaporto

Une cliente au bureau de poste pour le passeport
1. Operatore: Buongiorno, mi dica. (Bonjour, je vous écoute.)
2. Marta: Buongiorno. Ho visto sul sito delle Poste che qui si può fare il passaporto. È corretto? (Bonjour. J’ai vu sur le site de La Poste qu’ici on peut faire le passeport. C’est exact ?)
3. Operatore: Sì, è corretto. Emettiamo e rinnoviamo il passaporto. (Oui, c’est exact. Nous délivrons et renouvelons le passeport.)
4. Marta: Bene! Cosa serve? (Bien ! De quoi faut-il ?)
5. Operatore: Mi servono alcuni dati personali. Mi dice il nome, la data di nascita e il luogo di nascita? (J’ai besoin de quelques données personnelles. Pouvez-vous me dire votre nom, votre date de naissance et votre lieu de naissance ?)
6. Marta: Marta Rossi, nata il 15 marzo 1985, a Verona. (Marta Rossi, née le 15 mars 1985, à Vérone.)
7. Operatore: Perfetto. Ora mi serve l'indirizzo completo: via, numero, codice postale e città. (Parfait. Maintenant, j’ai besoin de l’adresse complète : rue, numéro, code postal et ville.)
8. Marta: Via Garibaldi 21, 37100 Verona. (Via Garibaldi 21, 37100 Vérone.)
9. Operatore: Benissimo. Ha un numero di cellulare? (Très bien. Avez-vous un numéro de portable ?)
10. Marta: Sì, il mio numero è 333 4567890. (Oui, mon numéro est 333 4567890.)
11. Operatore: Ha anche una mail? (Avez-vous aussi une adresse e-mail ?)
12. Marta: Sì, martarossi@email.it. (Oui, martarossi@email.it.)
13. Operatore: Perfetto. Controlli se i dati sono corretti. (Parfait. Vérifiez si les données sont correctes.)

1. Per quale motivo Marta è venuta all'ufficio postale?

(Pour quelle raison Marta est-elle venue au bureau de poste ?)

2. Qual è il codice postale nell'indirizzo di Marta?

(Quel est le code postal dans l’adresse de Marta ?)

Exercice 3: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Tu es à la poste et tu dois faire la demande du passeport électronique ; tu vérifies quels documents apporter.

Tâche: Cerca sull sito le informazioni richieste e rispondi in italiano.

(Cherche sur le site les informations demandées et réponds en italien.)

URL: Il passaporto elettronico

Questa pagina spiega come richiedere il passaporto elettronico in Poste. Porta con te alcune cose: due fototessere a colori identiche, un documento di identità valido e una copia, e la ricevuta del pagamento. Se rinnovi, porta il vecchio passaporto. Se sei domiciliato ma non residente, porta il Modulo di attestazione del domicilio. Se dai i documenti, lufficio accetta la richiesta.

Use in your answer: Passaporto elettronico / Porta con te / documento di identità / ricevuta del pagamento / fototessere / Modulo di attestazione del domicilio