Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

In alcune città italiane è possibile richiedere il passaporto direttamente presso gli uffici postali, senza dover andare in questura.
W niektórych włoskich miastach można załatwić paszport bezpośrednio w urzędach pocztowych, bez konieczności udawania się na komendę policji.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
I capoluoghi Stolice regionów
La provincia Prowincja
Le città Miasta
Poste Italiane Poste Italiane
I comuni Gminy
Il passaporto Paszport
Digitale Cyfrowy
Il servizio per fare o rinnovare il passaporto è attivo in città come Roma, Bologna, Cagliari e Verona. (Usługa wyrobienia lub odnowienia paszportu jest dostępna w miastach takich jak Rzym, Bolonia, Cagliari i Werona.)
Ora il servizio arriva anche in altre trentadue città, da Venezia a Parma e fino a Reggio Calabria. (Teraz usługa dociera także do kolejnych trzydziestu dwóch miast, od Wenecji przez Parmę aż po Reggio Calabria.)
Grazie all’accordo tra Poste Italiane e il Ministero dell’Interno, i residenti possono prenotare un appuntamento. (Dzięki porozumieniu między Poste Italiane a Ministerstwem Spraw Wewnętrznych mieszkańcy mogą zarezerwować wizytę.)
Si va all’ufficio postale e si portano i documenti allo sportello. (Idzie się na pocztę i zanosi dokumenty do okienka.)
Il servizio cresce anche nei piccoli comuni, grazie al progetto Polis. (Usługa rozwija się także w małych gminach dzięki projektowi Polis.)
Si può fare il passaporto o il rinnovo in più di millenovecento uffici postali nei piccoli comuni. (Można wyrobić paszport lub dokonać odnowienia w ponad tysiącu dziewięciuset urzędach pocztowych w małych gminach.)
Poste Italiane ha raggiunto i suoi obiettivi con cinque mesi di anticipo. (Poste Italiane osiągnęła swoje cele z pięciomiesięcznym wyprzedzeniem.)
Ha avviato più di tremila interventi e più di duemiladuecento sono già terminati. (Uruchomiła ponad trzy tysiące działań, a ponad dwa tysiące dwieście zostało już zakończonych.)
Sono state concluse più di ventitremila pratiche in circa duemilanovecento uffici postali; circa tremilacinquecento riguardano il servizio passaporti. (Zakończono ponad dwadzieścia trzy tysiące spraw w około dwóch tysiącach dziewięciuset urzędach pocztowych; około trzy tysiące pięćset dotyczy usługi paszportowej.)
I numeri sono in crescita e mostrano l’importanza della trasformazione digitale: Poste Italiane vuole favorire l’inclusione del Paese. (Liczby rosną i pokazują znaczenie transformacji cyfrowej: Poste Italiane chce wspierać włączenie całego kraju.)

1. Dove si può andare per fare o rinnovare il passaporto?

(Dokąd można pójść, aby wyrobić lub odnowić paszport?)

2. Cosa possono fare i residenti grazie all’accordo con il Ministero dell’Interno?

(Co mogą zrobić mieszkańcy dzięki porozumieniu z Ministerstwem Spraw Wewnętrznych?)

3. In quali luoghi cresce il servizio grazie al progetto Polis?

(W jakich miejscach usługa rozwija się dzięki projektowi Polis?)

4. Cosa mostrano i numeri in crescita?

(Co pokazują rosnące liczby?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Una cliente all'ufficio postale per il passaporto

Klientka na poczcie w sprawie paszportu
1. Operatore: Buongiorno, mi dica. (Dzień dobry, w czym mogę pomóc?)
2. Marta: Buongiorno. Ho visto sul sito delle Poste che qui si può fare il passaporto. È corretto? (Dzień dobry. Widziałam na stronie Poczty, że tutaj można wyrobić paszport. Zgadza się?)
3. Operatore: Sì, è corretto. Emettiamo e rinnoviamo il passaporto. (Tak, zgadza się. Wydajemy i odnawiamy paszport.)
4. Marta: Bene! Cosa serve? (Świetnie! Co jest potrzebne?)
5. Operatore: Mi servono alcuni dati personali. Mi dice il nome, la data di nascita e il luogo di nascita? (Potrzebuję kilku danych osobowych. Proszę podać imię, datę urodzenia i miejsce urodzenia.)
6. Marta: Marta Rossi, nata il 15 marzo 1985, a Verona. (Marta Rossi, urodzona 15 marca 1985 roku, w Weronie.)
7. Operatore: Perfetto. Ora mi serve l'indirizzo completo: via, numero, codice postale e città. (Idealnie. Teraz potrzebuję pełnego adresu: ulica, numer, kod pocztowy i miasto.)
8. Marta: Via Garibaldi 21, 37100 Verona. (Via Garibaldi 21, 37100 Werona.)
9. Operatore: Benissimo. Ha un numero di cellulare? (Bardzo dobrze. Ma pani numer telefonu komórkowego?)
10. Marta: Sì, il mio numero è 333 4567890. (Tak, mój numer to 333 4567890.)
11. Operatore: Ha anche una mail? (Ma pani też adres e-mail?)
12. Marta: Sì, martarossi@email.it. (Tak, martarossi@email.it.)
13. Operatore: Perfetto. Controlli se i dati sono corretti. (Świetnie. Proszę sprawdzić, czy dane są poprawne.)

1. Per quale motivo Marta è venuta all'ufficio postale?

(Z jakiego powodu Marta przyszła na pocztę?)

2. Qual è il codice postale nell'indirizzo di Marta?

(Jaki jest kod pocztowy w adresie Marty?)

Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania

Instrukcja: Jesteś na poczcie i musisz złożyć wniosek o paszport elektroniczny; sprawdzasz, jakie dokumenty przynieść.

Zadanie: Cerca sull sito le informazioni richieste e rispondi in italiano.

(Wyszukaj na stronie wymagane informacje i odpowiedz po włosku.)

URL: Il passaporto elettronico

Questa pagina spiega come richiedere il passaporto elettronico in Poste. Porta con te alcune cose: due fototessere a colori identiche, un documento di identità valido e una copia, e la ricevuta del pagamento. Se rinnovi, porta il vecchio passaporto. Se sei domiciliato ma non residente, porta il Modulo di attestazione del domicilio. Se dai i documenti, lufficio accetta la richiesta.

Use in your answer: Passaporto elettronico / Porta con te / documento di identità / ricevuta del pagamento / fototessere / Modulo di attestazione del domicilio