Le cene al buio, o sensoriali, sono un tipo di esperienza che alcuni ristoranti offrono. Ti fanno vivere il cibo e i piatti in maniera diversa, sfruttando i cinque sensi.
Dinners in the dark, or sensory dinners, are a type of experience that some restaurants offer. They make you experience food and dishes in a different way, using all five senses.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Recognize the indicated vocabulary in the video.

Word Translation
I Sensi The Senses
Il Gusto Taste
Il Tatto Touch
L'Olfatto Smell
L'Udito Hearing
La Vista Sight
Il Suono Sound
Il Buio Darkness
Chiudi gli occhi e immagina di mangiare un piatto senza sapere com’è fatto, usando solo i tuoi sensi. (Close your eyes and imagine eating a dish without knowing what it looks like, using only your senses.)
Questa non è una cena normale, ma un’esperienza immersiva nel buio. (This isn’t an ordinary dinner, but an immersive experience in complete darkness.)
Nel buio tutto si trasforma e il gusto, il tatto, l’olfatto e l’udito diventano i protagonisti. (In the dark everything changes and taste, touch, smell and hearing take center stage.)
Ogni sapore è più intenso, l’aroma può evocare ricordi e una consistenza può sorprendere. (Each flavor becomes more intense, aromas can trigger memories, and a texture can surprise you.)
Il suono di un brindisi o una risata nel buio crea emozioni nuove. (The sound of a toast or a laugh in the dark creates new emotions.)
Qui non si mangia solo: si scopre il cibo in modo diverso, come un’emozione. (Here you don’t just eat; you discover food in a different way—as an emotion.)
Nel buio non ci sono pregiudizi e alla fine della cena capisci di aver vissuto qualcosa di unico. (In the dark there are no prejudices, and by the end of the dinner you realize you’ve had a unique experience.)
La chef Barbara Dell’Argine ti guida in un viaggio sensoriale speciale. (Chef Barbara Dell'Argine guides you on this special sensory journey.)
Se vuoi vivere questa esperienza, puoi cercare le nuove date della cena sensoriale. (If you want to try this experience, you can check the new dates for the sensory dinner.)

Comprehension questions:

  1. Perché nel buio il gusto, il tatto, l’olfatto e l’udito diventano più importanti?

    (Why do taste, touch, smell and hearing become more important in the dark?)

  2. Che cosa può evocare ricordi durante questa cena sensoriale?

    (What can trigger memories during this sensory dinner?)

  3. In che modo questa cena è diversa da una cena normale?

    (In what way is this dinner different from a normal one?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Prima degustazione di vini

First wine tasting
1. Pietro: Grazie per l’invito, è la mia prima degustazione di vini. (Thanks for the invitation; this is my first wine tasting.)
2. Anna: Sono contenta che tu sia qui. Possiamo iniziare annusando il vino bianco, è piuttosto dolce. (I'm glad you're here. Let's start by smelling the white wine — it's fairly sweet.)
3. Pietro: Sì, lo sento. È più dolce del vino che bevo di solito. (Yes, I can smell it. It's sweeter than the wine I usually drink.)
4. Anna: Ora prova ad assaggiarlo e dimmi com’è il gusto per te. (Now try a taste and tell me what the flavor is like to you.)
5. Pietro: Mi sembra poco amaro, sicuramente più delicato di altri vini. (It seems not very bitter to me — definitely more delicate than other wines.)
6. Anna: Bene, adesso annusa il vino rosso. Dovresti sentire un profumo più intenso. (Good. Now smell the red wine. You should notice a stronger aroma.)
7. Pietro: Sì, è più intenso e più aspro rispetto al bianco. (Yes, it's more intense and a bit sharper than the white.)
8. Anna: Prova un sorso e senti se il gusto è più deciso. (Take a sip and see if the flavor is more pronounced.)
9. Pietro: È decisamente più deciso del bianco, la differenza si nota subito. (It's definitely more pronounced than the white; you can taste the difference right away.)
10. Anna: In effetti bianco e rosso hanno due gusti molto diversi. Passiamo ad altri vini? (Indeed, white and red have very different flavors. Shall we move on to the other wines?)
11. Pietro: Sì, d’accordo. Sono curioso di assaggiare anche gli altri. (Yes, all right. I'm curious to try the others as well.)

1. Dove sono Pietro e Anna?

(Where are Pietro and Anna?)

2. Per Pietro questa degustazione di vini è...

(For Pietro this wine tasting is...)

Exercise 3: Open conversation questions

Instruction: Answer the questions and correct with your teacher.

  1. In una degustazione, preferisci il vino bianco o il rosso? Perché? (Parla del gusto: dolce, amaro, delicato, deciso…)
    At a tasting, do you prefer white or red wine? Why? (Talk about the flavor: sweet, bitter, delicate, bold…)

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Descrivi un momento in cui hai sentito un profumo molto forte, per esempio in un ristorante o in un negozio. Ti è piaciuto? Perché?
    Describe a time when you noticed a very strong smell, for example in a restaurant or a shop. Did you like it? Why or why not?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Se visiti un appartamento per lavorare da casa, come descrivi la luce e i suoni? È chiaro o scuro? È silenzioso o rumoroso?
    If you visit an apartment to work from home, how would you describe the light and the sounds? Is it bright or dim? Quiet or noisy?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Se al bar la musica è molto alta, cosa dici al cameriere per chiedere di abbassarla un po’?
    If the music at the bar is very loud, what would you say to the server to ask them to turn it down a bit?

    __________________________________________________________________________________________________________