Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Le espressioni di luogo in italiano sono verbi che si usano con le preposizioni: andare a, andare verso, ...

(Wyrażenia miejsca w języku włoskim to czasowniki używane z przyimkami: andare a, andare verso, ...)

Jaki przyimek wybrać? Szybka mapa (andare / venire / passare)

  • Dokąd? (cel) → zwykle a albo in
  • W którą stronę? (kierunek, niekoniecznie cel) → verso
  • Skąd? (pochodzenie) → da
  • Przez co / którędy? (trasa) → per

Andare + in: „w/ do środka” i środki transportu

  • Użyj in, gdy myślisz o miejscu jako o przestrzeni/obszarze albo wnętrzu.
  • Użyj in także z większością środków transportu.
Typowe połączenia Przykład
in + środek transportu

Vado in macchina / in treno / in autobus / in metro.

in + „obszar”

Vado in centro. / Prendo il bus in città.

in + miejsce „zamknięte” (często)

Vado in ufficio. / Vado in stazione.

Uwaga praktyczna: z transportem mówimy in, ale wyjątek to a piedi (pieszo).

Vado in piedi.Vado a piedi.

Andare + a: konkretny cel (miasto, wydarzenie, casa)

  • Użyj a, gdy cel jest postrzegany jako punkt (dokładne miejsce, miasto, aktywność).
  • Bardzo częste: a + miasto oraz a casa.
Najczęstsze sytuacje Przykład
a + miasto

Vado a Roma. / Andiamo a Milano.

a + „wydarzenie/aktywność”

Andiamo a cena. / Vado a lavoro.

a casa (+ czyja?)

Vado a casa. / Andiamo a casa dei miei genitori.

Verso: „w stronę…” (kierunek, jeszcze nie meta)

  • verso = w kierunku. Podkreśla kierunek, nie sam fakt dotarcia.
  • Dobre, gdy opisujesz ruch „na oko”: w stronę stacji, rynku, centrum.

Andiamo verso la stazione. (= kierunek: stacja)

Va verso la piazza. (= kierunek: plac)

Da: „skąd?” i „do kogo?” (bardzo użyteczne!)

  • venire da = pochodzić/przyjechać z (punkt startu).
  • andare da = iść do kogoś (do osoby: w domu, w pracy, u specjalisty).
Znaczenie Przykład
skąd? (pochodzenie)

Vengo da Torino. / Vengo da Milano.

do kogo? (cel = osoba)

Stasera andiamo da Luca. / Vado dal medico.

Mini-pułapka: „do Luca” to nie a Luca, tylko da Luca.

Per: „dla”, „przez” i „żeby” — trzy typowe użycia

  • per = dla (przeznaczenie): bilet, prezent, dokument.
  • passare per = przechodzić/przejeżdżać przez (trasa).
  • per + bezokolicznik = żeby (cel działania).
Użycie Przykład
przeznaczenie

Questo biglietto è per Roma.

trasa

Passo per il parco.

„żeby”

Vado in stazione per prendere il treno.

Szybki autosprawdzian: wybierz w 5 sekund

  1. Czy to środek transportu? → in (in treno), ale a piedi.
  2. Czy pytasz skąd? → da (vengo da Milano).
  3. Czy to kierunek, bez nacisku na dotarcie? → verso.
  4. Czy to trasa / „przez”? → per (passo per il parco).
  5. Jeśli to cel: a (miasto / aktywność / casa) albo in (obszar / wnętrze).

Wskazówka: jeśli wahasz się między a i in, zapytaj siebie: „to punkt czy przestrzeń?” Punkt → a, przestrzeń/wnętrze → in.

Preposizione (Przyimek)Esempio (Przykład)
Andare + in

Vado in macchina (Jadę samochodem.)

Andiamo in stazione (Idziemy na stację.)

Andare + a

Vai a Roma (Jedziesz do Rzymu.)

Andiamo a cena (Idziemy na kolację.)

Andare + verso

Andiamo verso la stazione (Idziemy w stronę stacji.)

Va verso la piazza (Idzie w stronę placu.)

DaVengo da Torino (Przyjeżdżam z Turynu.)
Per

Questo biglietto è per Roma (Ten bilet jest do Rzymu.)

Passo per il parco (Przechodzę przez park.)

Wyjątki!

  1. Con i mezzi di trasporto usiamo "in", però diciamo "andare a piedi". (W przypadku środków transportu używamy „in”, ale mówimy „andare a piedi”.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Ogni mattina vado in ufficio ___ treno, ma dall'uscita della stazione vado a piedi.

Każde rano jadę do biura ___ pociągiem, ale od wyjścia ze stacji idę pieszo.)

2. Stasera andiamo ___ Milano in macchina per la riunione di domani.

Dziś wieczorem jedziemy ___ Mediolan samochodem na jutrzejsze spotkanie.)

3. Questo biglietto è ___ Roma e il treno parte dalla stazione centrale.

Ten bilet jest ___ Rzym, a pociąg odjeżdża z dworca centralnego.)

4. Vengo ___ Torino, ma adesso lavoro a Bologna e vado in ufficio in autobus.

Pochodzę ___ Turynu, ale teraz pracuję w Bolonii i dojeżdżam do biura autobusem.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, używając odpowiedniej przyimka z czasownikami andare, venire lub passare (in, a, verso, da, per).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Domani andiamo Roma in treno.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Domani andiamo a Roma in treno.
    (Domani andiamo a Roma in treno.)
  2. Ogni mattina vado il lavoro metropolitana.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ogni mattina vado al lavoro in metropolitana.
    (Ogni mattina vado al lavoro in metropolitana.)
  3. Wskazówka Wskazówka (verso) Il turista va Firenze la macchina.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il turista va verso Firenze in macchina.
    (Il turista va verso Firenze in macchina.)
  4. Wskazówka Wskazówka (per) Io passo il parco andare l’ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Io passo per il parco per andare in ufficio.
    (Io passo per il parco per andare in ufficio.)
  5. Wskazówka Wskazówka (da) Maria viene Milano.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Maria viene da Milano.
    (Maria viene da Milano.)
  6. Wskazówka Wskazówka (da) Stasera andiamo Luca per una birra.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Stasera andiamo da Luca per una birra.
    (Stasera andiamo da Luca per una birra.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Opiszcie swoją codzienną trasę i zadawajcie sobie nawzajem pytania.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Un collega nuovo ti chiede come vai al lavoro ogni giorno.
(Nowy kolega pyta cię, jak codziennie dojeżdżasz do pracy.)

Omówić
  • Da dove vieni la mattina e dove vai a lavorare? (Skąd wychodzisz rano i dokąd idziesz do pracy?)
  • Come vai al lavoro: in macchina, in treno, in autobus o a piedi? Perché? (Jak dojeżdżasz do pracy: samochodem, pociągiem, autobusem czy pieszo? Dlaczego?)

Przydatne słowa i zwroty
  • Vado in macchina / in autobus / in treno / in taxi. (Vado in macchina / in autobus / in treno / in taxi.)
  • Vado a lavoro a Milano e torno a casa a piedi. (Vado a lavoro a Milano e torno a casa a piedi.)
  • Vengo da casa e passo per la stazione. (Vengo da casa e passo per la stazione.)

Użyj w rozmowie
  • andare in (mezzo/luogo chiuso) (andare in (mezzo/luogo chiuso))
  • andare a (città/luogo preciso/casa) (andare a (città/luogo preciso/casa))
  • venire da / passare per (luogo) (venire da / passare per (luogo))

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

sobota, 07/03/2026 13:53