Numerais ordinais 11-24

Liczebniki porządkowe 11-24


Liczebniki porządkowe to liczebniki w języku polskim to jedynasty, dwunasty, trzynasty...

(Os números ordinais são números na língua polonesa como jedynasty, dwunasty, trzynasty...)

O que são “liczebniki porządkowe” (ordinais)?

São os números de ordem: “11.º, 12.º, 20.º, 23.º…”.

Em polonês, eles funcionam como adjetivos: concordam com o nome e mudam a forma.

  • andar: na jedenastym piętrze (no 11.º andar)
  • data: dwudziestego trzeciego maja (23 de maio)
  • ordem/quantidade: moja dwudziesta druga książka (meu 22.º livro)

Como formar 11.º–19.º e 20.º–24.º

11.jedenasty18.osiemnasty
12.dwunasty19.dziewiętnasty
13.trzynasty20.dwudziesty
14.czternasty21.dwudziesty pierwszy
15.piętnasty22.dwudziesty drugi
16.szesnasty23.dwudziesty trzeci
17.siedemnasty24.dwudziesty czwarty
  • Em 21–24, é uma expressão com duas palavras.
  • Na flexão (casos), em geral as duas palavras mudam: dwudziestego pierwszego, dwudziestym pierwszym etc.

Regra-chave: o ordinal “declina” (caso) como um adjetivo

Em português dizemos “no 11.º andar”, “em 23 de maio”. Em polonês, a forma do ordinal depende do que vem antes (preposição/verbo) e do nome.

  • na + local (em cima/num lugar) → normalmente pede locativo: końcówка frequente -ym / -im
  • dia do mês → normalmente usa genitivo: końcówka frequente -ego
  • “o(a) meu/minha … (livro, reunião…)” → forma “de dicionário” (nominativo) ou muda conforme a função na frase

Padrão 1: Andares e lugares com na → forma em -ym

Para dizer “no X.º andar”, pense: na + (locativo).

  • Moje biuro jest na jedenastym piętrze.
  • Nasze biuro jest na czternastym piętrze.

Evite:

  • na jedenasty piętrze (forma “crua”, sem caso)
  • na jedenastymu (terminação errada)

Padrão 2: Datas (dia do mês) → forma em -ego

Em polonês, “no dia 23 de maio” costuma ser construído como “(no) 23 (dia) de maio” → o número vai para genitivo.

  • Spotkanie zaczyna się dwudziestego trzeciego maja.
  • Ona urodziła się czternastego lipca.

Evite:

  • dwudziesty trzeci maja (sem genitivo)
  • dwudziestego trzy maja (mistura de ordinal com cardinal)

Padrão 3: “Meu/Minha X.º …” → concordância com género (e às vezes caso)

O ordinal concorda com o nome (como adjetivo):

masc.dwudziesty drugi raport
fem.dwudziesta druga książka
neutrodwudzieste spotkanie
  • To jest moja dwudziesta druga książka po polsku. (feminino: książka)

Se a frase pedir outro caso, o ordinal também muda:

  • Czytam już drugą książkę. (a 2.ª, acusativo feminino)

Checklist rápido (auto‑verificação)

  1. É ordem? (11.º, 23.º) → uso ordinal, não cardinal.
  2. É andar/lugar com “na”? → procure -ym: na jedenastym, na czternastym…
  3. É data (dia do mês)? → procure -ego: czternastego, dwudziestego trzeciego…
  4. É 21–24? → normalmente duas palavras e as duas flexionam: dwudziestego trzeciego, dwudziestym drugim…
  5. O nome é feminino/masculino/neutro? → ajuste: dwudziesta druga (fem.), dwudziesty drugi (masc.).

O que vale memorizar já (A1)

  • na + piętrze → quase sempre: na …‑ym piętrze
  • (dnia) … maja/lipca → quase sempre: …‑ego
  • Em 21–24, flexione as duas partes.
  1. Os números ordinais mudam de forma conforme o caso, o gênero e o número, por exemplo: ustawiają się na pierwszych miejscach, czyta już drugą książkę.
11jedenasty18osiemnasty
12dwunasty19dziewiętnasty
13trzynasty20dwudziesty
14czternasty21dwudziesty pierwszy
15piętnasty22dwudziesty drugi
16szesnasty23dwudziesty trzeci
17siedemnasty24dwudziesty czwarty

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Moje biuro jest na ________ piętrze.

O meu escritório fica no ________ andar.

2. Spotkanie zaczyna się ________ maja.

A reunião começa no dia ________ de maio.

3. Ona urodziła się ________ lipca.

Ela nasceu no dia ________ de julho.

4. To jest moja ________ książka po polsku.

Este é o meu ________ livro em polaco.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Przepisz zdania: zastąp zapis liczby odpowiednim liczebnikiem porządkowym (11–24). Przykład: 12. piętro → dwunaste piętro.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Mam wizytę u lekarza na 11. piętrze.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Mam wizytę u lekarza na jedenastym piętrze.
    (Tenho uma consulta com o médico no décimo primeiro andar.)
  2. Nasze biuro jest na 14. piętrze.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Nasze biuro jest na czternastym piętrze.
    (O nosso escritório fica no décimo quarto andar.)
  3. Spotkanie jest 18. maja.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Spotkanie jest osiemnastego maja.
    (A reunião é no dia dezoito de maio.)
  4. Egzamin jest 20. czerwca.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Egzamin jest dwudziestego czerwca.
    (O exame é no dia vinte de junho.)
  5. Mieszkam w mieszkaniu nr 21.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Mieszkam w mieszkaniu numer dwudziestego pierwszego.
    (Moro no apartamento número vigésimo primeiro.)
  6. Proszę wejść do pokoju nr 24.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Proszę wejść do pokoju numer dwudziestego czwartego.
    (Por favor, entre no quarto número vigésimo quarto.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Mestre em Filologia Hispânica

University of Lodz

University_Logo

Polônia


Última atualização:

Sexta, 26/06/2026 11:34