Navegação melhor do que o Google Maps
Navegação melhor do que o Google Maps

Navegação melhor do que o Google Maps

Nawigacja lepsza od Map Google’a


Nawigacja lepsza od Map Google’a. Powie ci nawet kiedy zmienią się światła.
Navegação melhor do que o Google Maps. Diz‑te até quando os semáforos vão mudar.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Aplikacja Aplicativo
Prosto Reto
Nawigacja Navegação
Odległość Distância
Skręt Atalho
Mapy Mapas
Skręcić Virar
Sygnalizacja świetlna Semáforo
Pas Faixa
Oto aplikacja do nawigacji prosto z Chin. (Aqui está um aplicativo de navegação diretamente da China.)
Nawet Google Maps nie ma takich funkcji. (Nem o Google Maps tem essas funções.)
Ma wszystko, co potrzebne w standardowej nawigacji. (Ele tem tudo o que é necessário em uma navegação padrão.)
Mówi, kiedy skręcić i ile zostało do następnego skrętu. (Ele diz quando virar e quanto falta até a próxima curva.)
Pokazuje czas do zmiany świateł. (Mostra o tempo até a mudança do semáforo.)
Wykrywa, na którym pasie jedziemy. (Detecta em qual faixa estamos dirigindo.)
Dzięki temu pokazuje informacje dokładnie dla naszego pasa. (Graças a isso, mostra informações exatamente para a nossa faixa.)
Aplikacja nazywa się AMap i należy do grupy Alibaba, właściciela AliExpress. (O aplicativo se chama AMap e pertence ao grupo Alibaba, proprietário do AliExpress.)
Podobne funkcje mają najnowsze samochody, ale głównie w Chinach. (Funções semelhantes têm os carros mais novos, mas principalmente na China.)

1. Skąd pochodzi ta aplikacja do nawigacji?

(De onde vem este aplicativo de navegação?)

2. Co aplikacja mówi podczas jazdy?

(O que o aplicativo diz durante a condução?)

3. Co aplikacja pokazuje przy sygnalizacji świetlnej?

(O que o aplicativo mostra no semáforo?)

4. Do jakiej grupy należy aplikacja AMap?

(A que grupo pertence o aplicativo AMap?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Szymon właśnie przyjechał do Warszawy i pyta mieszkankę o drogę z Dworca Centralnego do Zamku Królewskiego

Szymon acabou de chegar a Varsóvia e pergunta a uma moradora o caminho da Estação Central até o Castelo Real
1. Kacper: Przepraszam, jak dojść z Dworca Centralnego do Zamku Królewskiego? (Com licença, como chegar da Estação Central ao Castelo Real?)
2. Maria: Już Panu tłumaczę. Musi Pan wyjść z dworca i iść prosto w stronę Złotych Tarasów. (Já vou lhe explicar. O senhor precisa sair da estação e seguir em frente na direção do Złote Tarasy.)
3. Kacper: Rozumiem. Co dalej? (Entendo. E depois?)
4. Maria: Gdy przejdzie Pan przez Złote Tarasy, na rondzie proszę skręcić w lewo w stronę Marszałkowskiej. (Quando o senhor passar pelo Złote Tarasy, na rotatória, por favor, vire à esquerda na direção da Marszałkowska.)
5. Kacper: W lewo, dobrze. (À esquerda, certo.)
6. Maria: Potem idzie Pan cały czas prosto, aż do skrzyżowania z Krakowskim Przedmieściem. Tam trzeba skręcić w prawo. (Depois o senhor segue sempre em frente, até o cruzamento com a Krakowskie Przedmieście. Lá é preciso virar à direita.)
7. Kacper: Postaram się zapamiętać. (Vou tentar lembrar.)
8. Maria: Następnie idzie Pan cały czas prosto, aż minie Pan kościół i dojdzie do Placu Zamkowego. (Em seguida, o senhor segue sempre em frente, até passar pela igreja e chegar à Praça do Castelo.)
9. Kacper: Super, dziękuję bardzo za pomoc. (Ótimo, muito obrigado pela ajuda.)
10. Maria: Nie ma za co. Miłego zwiedzania! (De nada. Bom passeio!)

1. Gdzie chce dojść Kacper?

(Onde Kacper quer chegar?)

2. Co ma zrobić na rondzie?

(O que ele deve fazer na rotatória?)