Gripe ou constipação?
Gripe ou constipação?

Gripe ou constipação?

Grypa czy przeziębienie?


Jaka jest różnica między grypą a przeziębieniem?
Qual é a diferença entre a gripe e o constipado?

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Grypa Gripe
Przeziębienie Resfriado
Wirus Vírus
Gorączka Febre
Bóle mięśni Dores musculares
Kaszel Tosse
Katar Coriza
Objawy Sintomas
Grypa i przeziębienie to dwie różne choroby. (Gripe e resfriado são duas doenças diferentes.)
Grypę wywołuje jeden wirus, a przeziębienie — wiele różnych wirusów. (A gripe é causada por um vírus, e o resfriado — por muitos vírus diferentes.)
Grypa zaczyna się szybko i nagle. (A gripe começa rápido e de repente.)
Pojawia się wysoka gorączka, zwykle ponad trzydzieści osiem stopni Celsjusza. (Surge febre alta, geralmente acima de trinta e oito graus Celsius.)
Często mamy silne bóle mięśni, kości i stawów. (Frequentemente temos dores fortes nos músculos, ossos e articulações.)
Przy grypie pojawia się też suchy kaszel i chcemy leżeć w łóżku. (Na gripe também aparece tosse seca e queremos ficar deitados na cama.)
Rzadziej mamy wtedy katar lub ból nosa albo gardła. (Mais raramente temos então coriza ou dor no nariz ou na garganta.)
Przeziębienie zaczyna się powoli. (O resfriado começa devagar.)
Zwykle mamy stan podgorączkowy, a nie wysoką gorączkę. (Geralmente temos febre baixa, e não febre alta.)
Dominujący objaw to katar i zwykle możemy funkcjonować prawie normalnie. (O sintoma dominante é a coriza e, normalmente, conseguimos funcionar quase normalmente.)

1. Co najczęściej pojawia się przy grypie?

(O que aparece com mais frequência na gripe?)

2. Jak zaczyna się grypa?

(Como a gripe começa?)

3. Jaki objaw dominuje przy przeziębieniu?

(Qual sintoma domina no resfriado?)

4. Jaka jest różnica w przyczynie chorób?

(Qual é a diferença na causa das doenças?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mężczyzna źle się czuje i idzie do lekarza, żeby sprawdzić, co mu dolega.

Um homem não está se sentindo bem e vai ao médico para verificar o que há de errado com ele.
1. Pacjent: Dzień dobry, Pani doktor. Od wczoraj bardzo źle się czuję. (Bom dia, doutora. Desde ontem estou me sentindo muito mal.)
2. Lekarka: Dzień dobry. Co dokładnie Panu dolega? (Bom dia. O que exatamente o incomoda?)
3. Pacjent: Mam katar, boli mnie głowa i czuję się osłabiony. (Estou com coriza, dor de cabeça e me sinto fraco.)
4. Lekarka: Rozumiem. Czy ma Pan też gorączkę albo dreszcze? (Entendo. O senhor também está com febre ou calafrios?)
5. Pacjent: Nie, tylko stan podgorączkowy. (Não, só febre baixa.)
6. Lekarka: To wygląda na zwykłe przeziębienie, a nie na grypę. (Isso parece um resfriado comum, e não gripe.)
7. Pacjent: Czyli to nic poważnego? Jaka jest różnica? (Então não é nada grave? Qual é a diferença?)
8. Lekarka: Grypa zwykle zaczyna się nagle. Jest wysoka gorączka i bolą mięśnie. (A gripe geralmente começa de repente. Há febre alta e os músculos doem.)
9. Pacjent: Rozumiem, całe szczęście. Mam dużo pracy w tym tygodniu. (Entendo, ainda bem. Tenho muito trabalho esta semana.)
10. Lekarka: W miarę możliwości proszę odpoczywać, pić dużo płynów i dobrze się wysypiać. (Na medida do possível, procure descansar, beber bastante líquido e dormir bem.)

1. Jakie objawy ma pacjent?

(Quais sintomas o paciente tem?)

2. Co lekarka mówi o grypie?

(O que a médica diz sobre a gripe?)