O modo condicional como forma de cortesia: chciałbym, chciałabym

Tryb przypuszczający jako forma grzecznościowa: chciałbym, chciałabym


Czasownika "chcieć" w trybie przypuszczającym używamy do wyrażania życzeń, próśb i grzeczniejszych form.

(Usamos o verbo "chcieć" no modo condicional para expressar desejos, pedidos e formas mais educadas.)

Para que serve “chciałbym / chciałabym”?

chciałbym / chciałabym = “eu gostaria (de) / eu queria (de forma educada)”.

  • Usa-se para pedidos e desejos, especialmente em cafés, restaurantes, hotel, receção, telefone.
  • É a forma mais segura para soar polido (mais suave do que chcę = “quero”).
Polonês Intenção Português (natural)
Chcę kawę. direto Quero um café.
Chciałbym kawę. educado Gostaria de um café.

Como se forma (a ideia principal)

  • É o passado de chcieć (“querer”) + a partícula -by.
  • Pense como: “queria + (seria bom)” → em português muitas vezes vira “gostaria”.
Base (passado) + partícula Resultado
chciał- (masc.) -bym chciałbym
chciała- (fem.) -bym chciałabym

Atenção ao género: “chciał-” vs “chciała-”

No polonês, esta forma muda conforme quem fala (não o que você quer).

  • Homem: chciałbym
  • Mulher: chciałabym

Exemplos:

  • (homem) Przepraszam, chciałbym zapłacić kartą. – Desculpe, gostaria de pagar com cartão.
  • (mulher) Przepraszam, chciałabym wodę niegazowaną. – Desculpe, gostaria de água sem gás.

Terminações pessoais: o “-by” cola na pessoa

O -by recebe terminações diferentes (como “eu/tu/nós/vocês”).

Pessoa Final Exemplo com “chciał-”
eu -bym chciałbym / chciałabym
tu -byś chciałbyś / chciałabyś
nós -byśmy chcielibyśmy / chciałybyśmy
vocês -byście chcielibyście / chciałybyście
ele/ela/eles/elas -by chciałby, chciałaby, chcieliby, chciałyby

O que vem depois de “chciałbym”? (2 padrões úteis)

  1. + infinitivo (ação):

    • Chciałbym zarezerwować stolik. – Gostaria de reservar uma mesa.
    • Chciałabym zamówić deser. – Gostaria de pedir uma sobremesa.
  2. + substantivo (coisa):

    • Chciałbym kawę. – Gostaria de um café.
    • Chciałabym rachunek, proszę. – A conta, por favor.

Erros típicos (e como evitar)

  • 1) Trocar o género (quem fala):

    • (mulher) chciałbym → (mulher) chciałabym
    • (homem) chciałabym → (homem) chciałbym
  • 2) Esquecer o “-by” (fica passado, não pedido educado):

    • Chciałem kawę. (soa como “eu quis/queria (no passado) café”) → Chciałbym kawę.
  • 3) Confundir com “chcę” em situações formais:

    • Em restaurante/atendimento, prefira chciałbym/chciałabym.

Auto-check rápido (antes de falar)

  1. Estou a fazer pedido educado? → use chciałbym/chciałabym.

  2. Quem fala: homem ou mulher? → chciał- vs chciała-.

  3. Depois vem uma coisa (substantivo) ou uma ação (infinitivo)?

  4. Quero soar ainda mais educado? Acrescente proszę no fim.

Mini-frases prontas (muito usadas)

  • Chciałbym / Chciałabym prosić o menu. – Gostaria do menu, por favor.
  • Chciałbym / Chciałabym zapłacić kartą. – Gostaria de pagar com cartão.
  • Poproszę rachunek. – A conta, por favor. (alternativa curta e comum)
  • Czy jest wolny stolik? – Há uma mesa livre?
  1. A forma de cortesia forma-se acrescentando a terminação -by/-bym/-byś/-byśmy/-byście/-by à forma do passado do verbo "chcieć".
  2. Depois do verbo "chcieć" no modo condicional podemos usar um substantivo ou um infinitivo.
Rodzaj (Gênero)Chcieć (Querer)
męski  (masculino)

ja chciałbym (eu gostaria)

ty chciałbyś (tu gostarias)

on chciałby (ele gostaria)

my chcielibyśmy (nós gostaríamos)

wy chcielibyście (vocês gostariam)

oni chcieliby (eles gostariam)

żeński (feminino)

ja chciałabym (eu gostaria)

ty chciałabyś (tu gostarias)

ona chciałaby (ela gostaria)

my chciałybyśmy (nós gostaríamos)

wy chciałybyście (vocês gostariam)

one chciałyby (elas gostariam)

nijaki (neutro)ono chciałoby/

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Dzień dobry, ________ zarezerwować stolik na dziś na godzinę 19:00.

Bom dia, ________ reservar uma mesa para hoje às 19:00.

2. Przepraszam, ________ sałatkę i wodę, proszę.

Desculpe, ________ uma salada e água, por favor.

3. Czy ________ Pan menu po polsku czy po angielsku?

________ o menu em polaco ou em inglês?

4. ________ zapłacić kartą.

________ pagar com cartão.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Transforme as frases usando o modo condicional com «gostaria/gostaríamos» como pedido educado ou desejo, por exemplo: «Quero café.» → «Gostaria de um café.»

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (Ja (mężczyzna)) Chcę zarezerwować stolik na dziś na 19:00.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Chciałbym zarezerwować stolik na dziś na 19:00.
    (Gostaria de reservar uma mesa para hoje às 19:00.)
  2. Dica Dica (Ja (kobieta)) Chcę prosić o menu.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Chciałabym prosić o menu.
    (Gostaria de pedir o menu.)
  3. Dica Dica (Ty (mężczyzna)) Chcesz wodę niegazowaną.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Chciałbyś wodę niegazowaną.
    (Gostaria de água sem gás.)
  4. Dica Dica (Ty (kobieta)) Chcesz rachunek.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Chciałabyś rachunek.
    (Gostaria da conta.)
  5. Dica Dica (My (mieszana grupa)) Chcemy stolik przy oknie.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Chcielibyśmy stolik przy oknie.
    (Gostaríamos de uma mesa junto à janela.)
  6. Dica Dica (Wy (mieszana grupa)) Chcecie zapłacić kartą.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Chcielibyście zapłacić kartą.
    (Gostariam de pagar com cartão.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Mestre em Filologia Hispânica

University of Lodz

University_Logo

Polônia


Última atualização:

Quinta, 25/06/2026 17:32