Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Metro | Metrô |
| Stacje | Estações |
| W budowie | Em construção |
| Pociągi | Trens |
| Linie metra | Linhas de metrô |
| Na trasie | No trajeto |
1. Ile nowych stacji metra wybudowano od początku kadencji?
(Quantas novas estações de metrô foram construídas desde o início do mandato?)2. Co jest teraz w budowie?
(O que está agora em construção?)3. Ile nowych pociągów kupiono?
(Quantos novos trens foram comprados?)4. Dla jakiego miasta zaprojektowano te pociągi?
(Para qual cidade esses trens foram projetados?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Mieszkanka Warszawy tłumaczy przyjezdnemu, jak działa komunikacja miejska i jakie bilety kupić
| 1. | Mariusz: | Dzień dobry. Czy może mi Pani powiedzieć, gdzie mogę kupić bilet na metro? | (Bom dia. A senhora poderia me dizer onde posso comprar um bilhete de metrô?) |
| 2. | Katarzyna: | Dzień dobry. Najprościej kupić bilet w automacie na stacji. | (Bom dia. O mais fácil é comprar um bilhete na máquina automática na estação.) |
| 3. | Mariusz: | A jaki bilet powinienem kupić? | (E qual bilhete eu deveria comprar?) |
| 4. | Katarzyna: | Może Pan kupić bilet krótkoterminowy, czasowy albo długoterminowy. To zależy, jak długo będzie Pan jeździł komunikacją. | (O senhor pode comprar um bilhete de curto prazo, por tempo ou de longo prazo. Isso depende de quanto tempo o senhor vai usar o transporte público.) |
| 5. | Mariusz: | Czy te same bilety działają w autobusach i tramwajach? | (Os mesmos bilhetes funcionam nos ônibus e nos bondes?) |
| 6. | Katarzyna: | Tak. Większość biletów ZTM działa w metrze, autobusach i tramwajach. | (Sim. A maioria dos bilhetes da ZTM funciona no metrô, nos ônibus e nos bondes.) |
| 7. | Mariusz: | A czy muszę skasować bilet papierowy po wejściu do pojazdu? | (E eu preciso validar o bilhete de papel depois de entrar no veículo?) |
| 8. | Katarzyna: | Nie. W Warszawie bilety są już skasowane w momencie zakupu. | (Não. Em Varsóvia os bilhetes já são validados no momento da compra.) |
| 9. | Mariusz: | To bardzo cenne informacje, dziękuję. A czy poleca Pani jakieś aplikacje do kupowania biletów? | (Essas são informações muito valiosas, obrigado. E a senhora recomenda algum aplicativo para comprar bilhetes?) |
| 10. | Katarzyna: | Ja na co dzień korzystam z jakdojade, a jeśli podróżuje Pan pociągiem, to z Koleo. | (Eu uso o jakdojade no dia a dia e, se o senhor viajar de trem, o Koleo.) |
1. Gdzie Mariusz może kupić bilet na metro?
(Onde Mariusz pode comprar um bilhete de metrô?)2. Co mówi Katarzyna o bilecie papierowym w Warszawie?
(O que Katarzyna diz sobre o bilhete de papel em Varsóvia?)