Metro de Varsóvia
Metro de Varsóvia

Metro de Varsóvia

Warszawskie metro


Z okazji Europejskiego Tygodnia Mobilności prezydent Warszawy Rafał Trzaskowski opowiada, jak rozwijane jest metro w Warszawie.
Por ocasião da Semana Europeia da Mobilidade, o presidente de Varsóvia, Rafał Trzaskowski, fala sobre como o metro em Varsóvia está a ser desenvolvido.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Metro Metrô
Stacje Estações
W budowie Em construção
Pociągi Trens
Linie metra Linhas de metrô
Na trasie No trajeto
Trwa Europejski Tydzień Mobilności. (Está acontecendo a Semana Europeia da Mobilidade.)
Oto trzy informacje o warszawskim metrze, które warto znać. (Aqui estão três informações sobre o metrô de Varsóvia que vale a pena conhecer.)
Od początku mojej kadencji wybudowaliśmy jedenaście nowych stacji metra. (Desde o início do meu mandato, construímos onze novas estações de metrô.)
Trzy kolejne stacje są w budowie. (Mais três estações estão em construção.)
Kupiliśmy trzydzieści siedem nowych pociągów. (Compramos trinta e sete novos trens.)
Pociągi zostały zaprojektowane specjalnie dla Warszawy. (Os trens foram projetados especialmente para Varsóvia.)
Jeden z tych pociągów możecie zobaczyć tutaj. (Um desses trens vocês podem ver aqui.)
Intensywnie przygotowujemy nowe linie M3 i M4. (Estamos preparando intensamente as novas linhas M3 e M4.)

1. Ile nowych stacji metra wybudowano od początku kadencji?

(Quantas novas estações de metrô foram construídas desde o início do mandato?)

2. Co jest teraz w budowie?

(O que está agora em construção?)

3. Ile nowych pociągów kupiono?

(Quantos novos trens foram comprados?)

4. Dla jakiego miasta zaprojektowano te pociągi?

(Para qual cidade esses trens foram projetados?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mieszkanka Warszawy tłumaczy przyjezdnemu, jak działa komunikacja miejska i jakie bilety kupić

Uma moradora de Varsóvia explica a um visitante como funciona o transporte público e quais bilhetes comprar
1. Mariusz: Dzień dobry. Czy może mi Pani powiedzieć, gdzie mogę kupić bilet na metro? (Bom dia. A senhora poderia me dizer onde posso comprar um bilhete de metrô?)
2. Katarzyna: Dzień dobry. Najprościej kupić bilet w automacie na stacji. (Bom dia. O mais fácil é comprar um bilhete na máquina automática na estação.)
3. Mariusz: A jaki bilet powinienem kupić? (E qual bilhete eu deveria comprar?)
4. Katarzyna: Może Pan kupić bilet krótkoterminowy, czasowy albo długoterminowy. To zależy, jak długo będzie Pan jeździł komunikacją. (O senhor pode comprar um bilhete de curto prazo, por tempo ou de longo prazo. Isso depende de quanto tempo o senhor vai usar o transporte público.)
5. Mariusz: Czy te same bilety działają w autobusach i tramwajach? (Os mesmos bilhetes funcionam nos ônibus e nos bondes?)
6. Katarzyna: Tak. Większość biletów ZTM działa w metrze, autobusach i tramwajach. (Sim. A maioria dos bilhetes da ZTM funciona no metrô, nos ônibus e nos bondes.)
7. Mariusz: A czy muszę skasować bilet papierowy po wejściu do pojazdu? (E eu preciso validar o bilhete de papel depois de entrar no veículo?)
8. Katarzyna: Nie. W Warszawie bilety są już skasowane w momencie zakupu. (Não. Em Varsóvia os bilhetes já são validados no momento da compra.)
9. Mariusz: To bardzo cenne informacje, dziękuję. A czy poleca Pani jakieś aplikacje do kupowania biletów? (Essas são informações muito valiosas, obrigado. E a senhora recomenda algum aplicativo para comprar bilhetes?)
10. Katarzyna: Ja na co dzień korzystam z jakdojade, a jeśli podróżuje Pan pociągiem, to z Koleo. (Eu uso o jakdojade no dia a dia e, se o senhor viajar de trem, o Koleo.)

1. Gdzie Mariusz może kupić bilet na metro?

(Onde Mariusz pode comprar um bilhete de metrô?)

2. Co mówi Katarzyna o bilecie papierowym w Warszawie?

(O que Katarzyna diz sobre o bilhete de papel em Varsóvia?)