Około 55% populacji Polski ma jasne włosy, w tym odcienie od jasnobrązowego po blond.
Cerca de 55% da população da Polónia tem cabelo claro, incluindo tons do castanho-claro ao loiro.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Kolor włosów Cor do cabelo
Naturalny Natural
Blond Loiro
Chłodny odcień Tom frio
Farbować Tingir
Ciemne Escuros
Jasne Claros
Farbowane włosy Cabelos tingidos
Powiedzcie mi, co my – Polki – mamy z tym nienawidzeniem swojego naturalnego koloru włosów. (Digam-me, o que é que nós — polonesas — temos com esse ódio ao nosso tom natural de cabelo.)
Bardzo często kobiety w naszym kraju mówią mi – i nie tylko mi – że mają „mysi”, nijaki, bezbarwny, beznadziejny kolor włosów. (Muito frequentemente, as mulheres no nosso país dizem-me — e não apenas a mim — que têm uma cor de cabelo “acinzentada”, sem graça, sem cor, sem esperança.)
I proszę, nie mówcie mi, że „mysi” to taka piękna nazwa, bo przecież myszka to takie wspaniałe zwierzątko. (E por favor, não me digam que “acinzentada” é um nome tão bonito, porque afinal o ratinho é um animalzinho tão maravilhoso.)
Prawda jest taka, że mysz raczej nie kojarzy się z niczym miłym, tylko z czymś szarym, zwyczajnym, „nijakim”. (A verdade é que um rato dificilmente se associa a algo agradável, mas sim a algo cinzento, comum, “sem graça”.)
Dlatego myślimy, że ten kolor jest nudny, nieciekawy, nic niewarty. (Por isso pensamos que essa cor é aborrecida, sem interesse, sem valor.)
Więc co robimy? Farbujemy włosy. (Então o que fazemos? Tingimos o cabelo.)
Farbujemy nasze piękne, polskie, słowiańskie odcienie, które tak naprawdę są naturalnym blondem – często chłodnym, ale też czasem delikatnie słonecznym, cieplejszym. (Tingimos os nossos lindos tons poloneses, eslavos, que na verdade são um loiro natural — muitas vezes frio, mas também às vezes ligeiramente ensolarado, mais quente.)
Dlaczego farbujemy? Bo bardzo często, kiedy byłyśmy młodsze, mama, siostra, babcia albo koleżanka mówiły: „Ufarbuj te włosy, masz taki nijaki kolor.” (Por que tingimos? Porque muito frequentemente, quando éramos mais novas, a mãe, a irmã, a avó ou uma amiga diziam: “Tinge esse cabelo, tens uma cor tão sem graça.”)
I tak zaczęło się przekonanie, że nasz naturalny kolor jest niewystarczający, zamiast zobaczyć w nim prawdziwe piękno. (E assim começou a crença de que a nossa cor natural é insuficiente, em vez de ver nela a verdadeira beleza.)

1. Jak kobiety często opisują swój naturalny kolor włosów?

(Como as mulheres descrevem frequentemente a sua cor de cabelo natural?)

2. Co kobiety często robią, gdy nie lubią swojego koloru włosów?

(O que as mulheres frequentemente fazem quando não gostam da cor do seu cabelo?)

3. Jakie odcienie autorka nazywa naturalnym blondem?

(Que tons a autora chama de loiro natural?)

4. Kto często mówił: „Ufarbuj te włosy, masz taki nijaki kolor”?

(Quem frequentemente dizia: “Tinge esse cabelo, tens uma cor tão sem graça”?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Jarosław narzeka na swój wygląd, a Aniela próbuje go pocieszyć

Jarosław reclama da sua aparência, e Aniela tenta consolá-lo
1. Jarosław: Wiesz, nie podoba mi się mój kolor włosów. Taki nijaki, brązowy… (Sabe, eu não gosto da cor do meu cabelo. Tão sem graça, castanho…)
2. Aniela: Ale przecież masz piękne włosy! Brązowe, lśniące i wyglądają zdrowo. (Mas você tem um cabelo lindo! Castanho, brilhante e parece saudável.)
3. Jarosław: A do tego jestem niski i gruby. (E além disso eu sou baixo e gordo.)
4. Aniela: Oj, nie przesadzaj! Jesteś przystojny. Liczy się to, kim jesteś! (Ah, não exagere! Você é bonito. O que importa é quem você é!)
5. Jarosław: Ale naprawdę, jestem nieatrakcyjny. A do tego mam taką dziwną brodę. (Mas é verdade, eu sou pouco atraente. E além disso eu tenho uma barba tão estranha.)
6. Aniela: Hahaha, no może broda jest trochę niesforna, ale właśnie to dodaje ci uroku. Poza tym kręcone włosy są fajne! (Hahaha, bem, talvez a barba seja um pouco indisciplinada, mas é justamente isso que dá charme a você. Além disso, cabelo cacheado é legal!)
7. Jarosław: Kręcone? Moje włosy są po prostu rozczochrane! (Cacheado? Meu cabelo está simplesmente despenteado!)
8. Aniela: Nie, naprawdę wyglądaś super. (Não, de verdade, você estava ótimo.)
9. Jarosław: Dzięki. Pocieszyłaś mnie. Lecę do pracy, miłego dnia! (Obrigado. Você me consolou. Vou para o trabalho, bom dia!)
10. Aniela: Pa! (Tchau!)

1. Jaki kolor włosów ma Jarosław?

(Que cor de cabelo Jarosław tem?)

2. Co mówi Aniela o brodzie Jarosława?

(O que Aniela diz sobre a barba de Jarosław?)