Museu de Arte Moderna
Museu de Arte Moderna

Museu de Arte Moderna

Muzeum Sztuki Nowoczesnej


Polka mocno krytykuje Muzeum Sztuki Nowoczesnej finansowane z pieniędzy publicznych.
Polska critica fortemente o Museu de Arte Moderna financiado com dinheiro público.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Muzeum Museu
Sztuka Arte
Eksponaty Exposições
Artyści Artistas
Wystawiać Expor
Oglądanie Visualização
Boli mnie, że nasze podatki idą na takie rzeczy. (Dói-me que os nossos impostos vão para este tipo de coisas.)
To jest straszne i powinno być usunięte od razu. (Isto é horrível e deveria ser removido imediatamente.)
Pani uważa, że muzeum i eksponaty nie są warte pieniędzy. (A senhora acha que o museu e as exposições não valem o dinheiro.)
Nie, w ogóle nie. (Não, de forma alguma.)
Budynek i wystawy powinny zniknąć. (O edifício e as exposições deveriam desaparecer.)
Powinno zostać wyburzone i nie powinno być podobnych rzeczy. (Deveria ser demolido e não deveria haver coisas parecidas.)
Artyści powinni płacić za swoje wystawy sami. (Os artistas deveriam pagar pelas suas próprias exposições.)
Nie ma tu nic ciekawego do oglądania. (Não há nada interessante aqui para ver.)
Muzeum jest brzydkie i obrzydliwe. (O museu é feio e nojento.)
To chore, że wydaje się nasze pieniądze na coś takiego. W Polsce mamy wysokie podatki, a oglądanie tego jest przykre. (É doentio que se gaste o nosso dinheiro em algo assim. Na Polónia temos impostos altos, e ver isto é desagradável.)

1. Co osoba myśli o muzeum?

(O que a pessoa pensa sobre o museu?)

2. Dlaczego osoba jest zła na wydatki?

(Por que a pessoa está zangada com as despesas?)

3. Co osoba sugeruje zrobić z budynkiem?

(O que a pessoa sugere fazer com o edifício?)

4. Kto, według osoby, powinien płacić za wystawy?

(Quem, segundo a pessoa, deveria pagar pelas exposições?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Przy okazji otwarcia nowego muzeum znajomi planują wyjścia w weekend w Warszawie

Por ocasião da abertura de um novo museu, amigos planeiam saídas no fim de semana em Varsóvia
1. Eryk: Słyszałaś, że w Warszawie otworzyli nowe Muzeum Sztuki Nowoczesnej? (Você ouviu que em Varsóvia abriram um novo Museu de Arte Moderna?)
2. Paulina: Tak, podobno są tam ciekawe obrazy i kilka rzeźb znanych polskich artystów. (Sim, dizem que há lá quadros interessantes e algumas esculturas de artistas polacos conhecidos.)
3. Eryk: Ja nie rozumiem sztuki nowoczesnej. Uważam, że to muzeum to marnowanie publicznych pieniędzy. (Eu não entendo arte moderna. Acho que esse museu é um desperdício de dinheiro público.)
4. Paulina: Każdy rozumie sztukę inaczej. A może chcesz iść ze mną na koncert jazzowy? (Cada um entende a arte de forma diferente. E talvez você queira ir comigo a um concerto de jazz?)
5. Eryk: Kiedy i gdzie? (Quando e onde?)
6. Paulina: Przy Placu Defilad, w tę sobotę o 18:00. (Perto da Praça Defilad, neste sábado às 18:00.)
7. Eryk: Jasne, jestem wolny i lubię jazz, więc możemy iść. (Claro, estou livre e gosto de jazz, então podemos ir.)
8. Paulina: A chcesz iść ze mną do teatru na szóstym piętrze? Grają musical, który mnie interesuje. (E você quer ir comigo ao teatro no sexto andar? Estão a apresentar um musical que me interessa.)
9. Eryk: Niestety nie mogę. O 16:00 jestem umówiony z przyjaciółką do kina. (Infelizmente não posso. Às 16:00 tenho um encontro marcado com uma amiga no cinema.)
10. Paulina: Hmm, sprawdzę repertuar. Może będzie coś w południe. (Hmm, vou verificar a programação. Talvez haja alguma coisa ao meio-dia.)

1. Gdzie odbędzie się koncert jazzowy?

(Onde acontecerá o concerto de jazz?)

2. Dlaczego Eryk nie może iść do teatru?

(Por que Eryk não pode ir ao teatro?)