A1.18 - A perguntar coisas
A1.18 - A perguntar coisas

A1.18 - A perguntar coisas - Exercícios

Pytanie o rzeczy


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe cada início à sua terminação correta.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Czy masz teraz pytanie czy już mogę odpowiedzieć? (Você tem uma pergunta agora ou eu já posso responder?)
Skąd jesteś i gdzie teraz mieszkasz? (De onde você é e onde você mora agora?)
Co znaczy „temat spotkania”? (O que significa “tema da reunião”?)
Ile masz lat i jak masz na imię? (Quantos anos você tem e como você se chama?)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Informacja w biurze: „Punkt informacji”

Preencha as lacunas: czy, kto, znaczy, skąd, ile, pytać, dokąd, co, odpowiada

(Informações no escritório: “Ponto de informação”)

W naszym biurze działa Punkt informacji. Możesz tam o salę spotkań, drukarkę, identyfikator i hasło do Wi‑Fi. Pracownik punktu od poniedziałku do piątku w godz. 9:00–16:00. Jeśli chcesz zadać pytanie typu „tak/nie”, użyj partykuły „ ”: „Czy jest dziś wolna sala?”.

Przygotuj proste pytania przed wizytą. Zwykle potrzebne są: ma klucz, skrót na mapie biura, wziąć formularz i zanieść dokument. Możesz też zapytać: trwa przerwa techniczna drukarki i jak często są aktualizacje systemu. Gdy czegoś nie rozumiesz, zapytaj: „Co to znaczy?” i poproś o krótką odpowiedź.
No nosso escritório, funciona o Ponto de informação. Você pode perguntar lá sobre a sala de reuniões, a impressora, o crachá e a senha do Wi‑Fi. O funcionário do ponto responde de segunda a sexta-feira, das 9:00 às 16:00. Se você quiser fazer uma pergunta do tipo “sim/não”, use a partícula “czy”: “Czy jest dziś wolna sala?”.

Prepare perguntas simples antes da visita. Normalmente são necessárias: quem tem a chave, o que significa a abreviação no mapa do escritório, de onde pegar o formulário e para onde levar o documento. Você também pode perguntar: quanto tempo dura a pausa técnica da impressora e com que frequência há atualizações do sistema. Quando você não entender algo, pergunte: “O que isso significa?” e peça uma resposta curta.

Exercício 3: Ouça e responda às perguntas

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Dzień dobry, tu recepcja przychodni. Czy pani ma dziś wizytę u doktora Kowalskiego o dziewiątej? Proszę odpowiedzieć: tak albo nie.

O co pyta osoba z nagrania?

(O que a pessoa da gravação pergunta?)
2. Cześć, tu Marek. Czy masz moje klucze? Są małe i srebrne. Proszę, napisz mi, gdzie one są.

Co Marek chce wiedzieć?

(O que o Marek quer saber?)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Czy pan ___ o drogę na dworzec?

(O senhor ___ o caminho para a estação?)

2. Na egzaminie krótko ___: „Tak, mam czas”.

(No exame, brevemente ___: “Sim, tenho tempo”.)

3. Czy to pytanie ___ „Skąd jesteś”?

(Esta pergunta ___ “De onde és”?)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Responda à situação (QR: IA+)

Instruction: Pratique em pares ou com o seu professor.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Jesteś w recepcji w nowej pracy. Chcesz się dowiedzieć, do kogo masz podejść z pytaniem o kartę wejściową. Zapytaj uprzejmie. (Użyj: kto, pani/pan, tutaj)

(Você está na recepção no seu novo trabalho. Você quer saber a quem deve procurar para tirar uma dúvida sobre o cartão de acesso. Pergunte educadamente. (Use: quem, senhora/senhor, aqui))

Kto tutaj     ?

(Quem aqui ...?)

Exemplo:

Przepraszam, kto tutaj pomaga z kartą do wejścia?

(Com licença, quem aqui ajuda com o cartão de acesso?)

2. Jesteś w sklepie i chcesz kupić kartę SIM, ale nie rozumiesz jednego słowa na opakowaniu. Zapytaj sprzedawcę, co to znaczy. (Użyj: co, znaczy, proszę)

(Você está em uma loja e quer comprar um cartão SIM, mas não entende uma palavra na embalagem. Pergunte ao vendedor o que isso significa. (Use: o que, significa, por favor))

Co to     ?

(O que é ...?)

Exemplo:

Przepraszam, co znaczy „limit”?

(Com licença, o que significa “limit”?)

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Cześć! Tu Anna z mieszkania 12.

Mam pytanie: czy to Twoja paczka w paczkomacie przy sklepie? Na paczce jest Twoje imię. Ja jutro jadę do pracy i nie wiem, co zrobić.

Skąd jest ta paczka? Jak długo może tam być? Możesz ją odebrać dziś?


Olá! Aqui é a Anna do apartamento 12.

Tenho uma pergunta: será que esta é a tua encomenda no cacifo automático junto à loja? Na encomenda está o teu nome. Eu amanhã vou trabalhar e não sei o que fazer.

De onde é esta encomenda? Durante quanto tempo pode ficar lá? Consegues levantá-la hoje?


Frases úteis:

  1. Cześć Aniu, tak / nie, to moja paczka.

    (Olá Anna, sim / não, é a minha encomenda.)

  2. Czy możesz odebrać paczkę dziś?

    (Podes levantar a encomenda hoje?)

  3. Mogę odebrać paczkę dziś o … / jutro o …

    (Posso levantar a encomenda hoje às … / amanhã às …)

Cześć Aniu! Tak, to moja paczka. Jest ze sklepu internetowego. Może być w paczkomacie jeszcze dwa dni. Dziś mogę ją odebrać o 18:30. Czy możesz wysłać mi numer paczkomatu? Dziękuję!

Olá Anna! Sim, é a minha encomenda. É de uma loja online. Pode ficar no cacifo automático mais dois dias. Hoje posso levantá-la às 18:30. Podes enviar-me o número do cacifo automático? Obrigado/a!