"Che ora è" è un film del 1989 diretto da Ettore Scola: ha come protagonisti Marcello Mastroianni e Massimo Troisi, rispettivamente padre e figlio nella narrazione, che trascorrono una giornata insieme dopo tanti anni di lontananza.
"What Time Is It" is a 1989 film directed by Ettore Scola: it stars Marcello Mastroianni and Massimo Troisi, respectively father and son in the narrative, who spend a day together after many years of separation.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Che ora è? What time is it?
Le nove e dieci Nine-ten
L'appuntamento The appointment
Adesso Now
Alle nove At nine
Arrivare To arrive
Puntuale Punctual
Scusi, che ora è? (Excuse me, what time is it?)
Sono le nove e dieci. (It's nine-ten.)
Grazie. Aspetto mio figlio: vengo da Roma e avevamo un appuntamento qui, al monumento a Garibaldi. (Thank you. I'm waiting for my son: he came from Rome and we had an appointment here, at the Garibaldi monument.)
Io aspetto mio padre: doveva arrivare alle nove da Roma. Faccio il militare qui. (I'm waiting for my father: he was supposed to arrive at nine from Rome. I do my military service here.)
Anche mio figlio è alla caserma Piave. (My son is also at the Piave barracks.)
Sì, c'è solo quella caserma. Penso che lui abbia un permesso per la visita. (Yes, there's only that barracks. I think he has a leave pass to visit.)
Quando facevo il militare io, i permessi non c'erano: erano anni di guerra. (When I did my military service, there were no passes: those were wartime years.)
Anche mio padre ha fatto la guerra, e quando parla dei tedeschi non si ferma più. (My father fought in the war too, and when he talks about the Germans he never stops.)
Anche io ho questo vizio. Forse non si rimpiange la guerra, ma la gioventù. (I have that habit too. Maybe it's not the war he misses, but his youth.)
È strano, è sempre molto puntuale. (It's strange, he's always very punctual.)

1. Che ora è all'inizio del dialogo?

(What time is it at the beginning of the dialogue?)

2. Dove hanno l'appuntamento le persone?

(Where do the people have the appointment?)

3. Da dove vengono il figlio e il padre che aspettano?

(Where are the son and the father who are being waited for coming from?)

4. A che ora doveva arrivare il padre?

(What time was the father supposed to arrive?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Dire l’ora al negozio di vestiti

Telling the time at the clothing store
1. Marco: Lucia, sono le sei e dieci. Il negozio chiude alle sette in punto! (Lucia, it's ten past six. The shop closes at seven o'clock!)
2. Lucia: Scusa il ritardo, però il negozio è vicino: arriviamo in cinque minuti con l’autobus. (Sorry I'm late, but the shop is nearby; we'll be there in five minutes by bus.)
3. Marco: Spero di non arrivare tardi. (I hope we don't get there late.)
4. Lucia: Fammi controllare gli orari dell’autobus. (Let me check the bus timetable.)
5. Marco: Sai a che ora passa? (Do you know what time it comes?)
6. Lucia: Mi pare alle sei e un quarto, ma non sono sicura. (I think it's at quarter past six, but I'm not sure.)
7. Marco: Guarda, lì c’è il cartello con gli orari. Diamo un’occhiata. (Look, there's the sign with the times. Let's have a look.)
8. Lucia: Va bene. Ma se arriviamo in tempo, mi fai provare qualche vestito? (Okay. But if we make it on time, will you let me try on some clothes?)

1. Leggi il dialogo. Dove vogliono andare Marco e Lucia?

(Read the dialogue. Where do Marco and Lucia want to go?)

2. Che ore sono all’inizio del dialogo?

(What time is it at the beginning of the dialogue?)