Angela's new job
Angela's new job

Angela's new job

Il nuovo lavoro di Angela


Questa è una scena del film "Il bismetico indomato", del 1980. Il protagonista è interpretato da Adriano Celentano, attore, cantate e grande interprete della musica leggera italiana.
This is a scene from the film "Il bisbetico indomato," from 1980. The lead role is played by Adriano Celentano, an actor, singer, and great performer of Italian light music.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Simpatico Nice
Molto conosciuto Very well-known
Ho un brutto carattere I have a bad temper
Irascibile Hot-tempered
Intrattabile Unmanageable
"Mi sono informato e i suoi amici mi hanno parlato di lei." ("I inquired and your friends told me about you.")
"Ah, sì? Che cosa hanno detto?" ("Oh, really? What did they say?")
"Ad essere sinceri, non è uscito un bel ritratto: lei è simpatico, molto conosciuto, però ha un brutto carattere." ("To be honest, it wasn’t a very flattering picture: you’re nice, very well-known, but you have a bad temper.")
"Ho un brutto carattere? Ho un brutto carattere io?" ("I have a bad temper? I have a bad temper?")
"Sì. Ve ne approfittate perché siete in tanti, ma presi uno a uno..." ("Yes. You take advantage of it because there are so many of you, but taken one by one...")
"Bravo, hai del fegato." ("Bravo, you’ve got guts.")
"Dicono che è irascibile e intrattabile perché non è ancora sposato." ("They say you’re hot-tempered and unmanageable because you’re not married yet.")
"Irascibile e intrattabile perché non è ancora sposato!" ("Hot-tempered and unmanageable because I’m not married yet!")
"Eh, allora ho capito bene... E voi avete avuto il coraggio di dire questo?" ("Eh, then I understood correctly... And you had the nerve to say this?")

1. Cosa dicono gli amici della persona?

(What do the person’s friends say about them?)

2. Come reagisce la persona quando sente «Ho un brutto carattere»?

(How does the person react when they hear «I have a bad temper»?)

3. Per quale motivo dicono che è irascibile e intrattabile?

(For what reason do they say they’re hot-tempered and unmanageable?)

4. Cosa significa «ve ne approfittate perché siete in tanti» nel contesto?

(What does «you take advantage of it because there are so many of you» mean in context?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Angela torna a casa dopo il primo giorno di lavoro e parla con Sergio dei nuovi colleghi

Angela returns home after her first day at work and talks with Sergio about her new colleagues
1. Sergio: Com'è andata oggi al lavoro? (How did it go at work today?)
2. Angela: Bene! Oggi ho incontrato tutti i nuovi colleghi. (Good! Today I met all the new colleagues.)
3. Sergio: Davvero? E come ti sono sembrati? (Really? And what did they seem like to you?)
4. Angela: Mi sono sembrati tutti molto gentili e amichevoli, soprattutto Marco. (They all seemed very kind and friendly, especially Marco.)
5. Sergio: E chi è Marco? (And who is Marco?)
6. Angela: Marco è il collega che mi ha presentata a tutti. Secondo me è il più simpatico. (Marco is the colleague who introduced me to everyone. I think he is the nicest.)
7. Sergio: E perché, secondo te, è il più simpatico? (And why, in your opinion, is he the nicest?)
8. Angela: Perché è amico di tutti nel nostro ufficio. (Because he is friends with everyone in our office.)
9. Sergio: Hai incontrato anche il capo? (Did you meet the boss too?)
10. Angela: Sì, mi è sembrato una persona molto intelligente e socievole. (Yes, he seemed like a very intelligent and sociable person.)
11. Sergio: Sono contento per te! (I'm happy for you!)

1. Come sono sembrati i nuovi colleghi ad Angela?

(How did the new colleagues seem to Angela?)

2. Perché Angela dice che Marco è il più simpatico?

(Why does Angela say that Marco is the nicest?)