Exercise 1: Language immersion
Instruction: Watch the video and answer the related questions.
| Word | Translation |
|---|---|
| Il padrone di casa | The landlord |
| L'affitto | The rent |
| La cauzione | The security deposit |
| I danni | Damages |
| L'appartamento | The apartment |
| L'inquilino | The tenant |
| Il proprietario | The owner |
1. Quando si firma un contratto di affitto, cosa si paga di solito?
(When you sign a rental contract, what is usually paid?)2. Per quale motivo si versa la cauzione?
(Why is the deposit paid?)3. Quali danni deve pagare l'inquilino?
(Which damages must the tenant pay for?)4. Chi decide il valore dei danni se c'è una controversia legale?
(Who decides the amount of the damages if there is a legal dispute?)Exercise 2: Dialogue
Instruction: Read the dialogue and answer the questions.
Il Signor Rossi e l'agente immobiliare visitano un appartamento
| 1. | Agente immobiliare: | Buongiorno, signor Rossi! Piacere di conoscerla. | (Good morning, Mr. Rossi! Pleased to meet you.) |
| 2. | Signor Rossi: | Piacere mio! Grazie per aver fissato la visita così rapidamente. | (Pleased to meet you too! Thank you for arranging the viewing so quickly.) |
| 3. | Agente immobiliare: | Si figuri! Questo è l'appartamento. L'ingresso dà sul soggiorno e, accanto, c'è la cucina. | (You’re welcome! This is the apartment. The entrance leads into the living room and the kitchen is right next to it.) |
| 4. | Signor Rossi: | Ottimo. Possiamo vedere le camere? | (Great. Can we see the bedrooms?) |
| 5. | Agente immobiliare: | Certo. Qui c'è la camera matrimoniale e, qui a fianco, la camera degli ospiti. | (Sure. Here is the master bedroom and next to it is the guest bedroom.) |
| 6. | Signor Rossi: | Molto bene. Come sono gestite le bollette? | (Very good. How are the utilities handled?) |
| 7. | Agente immobiliare: | Le bollette sono a parte. Sono circa 150 euro al mese e includono acqua, elettricità e connessione internet. | (Utilities are paid separately. They’re about €150 per month and include water, electricity and internet.) |
| 8. | Signor Rossi: | Ok. Che tipo di contratto c'è? | (Okay. What kind of contract is it?) |
| 9. | Agente immobiliare: | Il contratto è un 4+4, con una cauzione di due mensilità. L'appartamento è disponibile da subito. | (It’s a 4+4 contract, with a security deposit of two months’ rent. The apartment is available immediately.) |
| 10. | Signor Rossi: | Perfetto. Posso pensarci un paio di giorni? | (Perfect. Can I think about it for a couple of days?) |
| 11. | Agente immobiliare: | Certo. Le anticipo che ci sono già due persone interessate, quindi se decide è meglio avvisarmi appena possibile. | (Of course. I should mention there are already two people interested, so if you decide, please let me know as soon as possible.) |
| 12. | Signor Rossi: | Capito. Le farò sapere presto. Grazie per la disponibilità. | (Understood. I’ll let you know soon. Thank you for your time.) |
| 13. | Agente immobiliare: | Grazie a lei, signor Rossi. Resto a disposizione per qualsiasi domanda. Buona giornata! | (Thank you, Mr. Rossi. I’m here if you have any questions. Have a good day!) |
1. Quanto costano circa le bollette al mese?
(How much are the bills approximately per month?)2. Che tipo di contratto propone l'agente immobiliare?
(What type of contract does the real estate agent propose?)