Het nieuwe werk van Angela
Het nieuwe werk van Angela

Het nieuwe werk van Angela

Il nuovo lavoro di Angela


Questa è una scena del film "Il bismetico indomato", del 1980. Il protagonista è interpretato da Adriano Celentano, attore, cantate e grande interprete della musica leggera italiana.
Dit is een scène uit de film "Il bismetico indomato" uit 1980. De hoofdrol wordt gespeeld door Adriano Celentano, acteur, zanger en groot vertolker van de Italiaanse lichte muziek.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Simpatico Aardig
Molto conosciuto Zeer bekend
Ho un brutto carattere Ik heb een slecht karakter
Irascibile Lichtgeraakt
Intrattabile Onhandelbaar
"Mi sono informato e i suoi amici mi hanno parlato di lei." ("Ik heb navraag gedaan en zijn vrienden hebben me over u verteld.")
"Ah, sì? Che cosa hanno detto?" ("O ja? Wat hebben ze gezegd?")
"Ad essere sinceri, non è uscito un bel ritratto: lei è simpatico, molto conosciuto, però ha un brutto carattere." ("Om eerlijk te zijn, kwam er geen mooi portret uit: u bent aardig, zeer bekend, maar u hebt een slecht karakter.")
"Ho un brutto carattere? Ho un brutto carattere io?" ("Ik heb een slecht karakter? Ik heb een slecht karakter?")
"Sì. Ve ne approfittate perché siete in tanti, ma presi uno a uno..." ("Ja. Jullie maken er misbruik van omdat jullie met velen zijn, maar één voor één...")
"Bravo, hai del fegato." ("Bravo, je hebt lef.")
"Dicono che è irascibile e intrattabile perché non è ancora sposato." ("Ze zeggen dat u lichtgeraakt en onhandelbaar bent omdat u nog niet getrouwd bent.")
"Irascibile e intrattabile perché non è ancora sposato!" ("Lichtgeraakt en onhandelbaar omdat ik nog niet getrouwd ben!")
"Eh, allora ho capito bene... E voi avete avuto il coraggio di dire questo?" ("Tja, dan heb ik het goed begrepen... En u hebt de moed gehad om dit te zeggen?")

1. Cosa dicono gli amici della persona?

(Wat zeggen de vrienden over de persoon?)

2. Come reagisce la persona quando sente «Ho un brutto carattere»?

(Hoe reageert de persoon wanneer hij «Ik heb een slecht karakter» hoort?)

3. Per quale motivo dicono che è irascibile e intrattabile?

(Om welke reden zeggen ze dat hij lichtgeraakt en onhandelbaar is?)

4. Cosa significa «ve ne approfittate perché siete in tanti» nel contesto?

(Wat betekent «jullie maken er misbruik van omdat jullie met velen zijn» in de context?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Angela torna a casa dopo il primo giorno di lavoro e parla con Sergio dei nuovi colleghi

Angela komt thuis na de eerste werkdag en praat met Sergio over de nieuwe collega’s
1. Sergio: Com'è andata oggi al lavoro? (Hoe was het vandaag op het werk?)
2. Angela: Bene! Oggi ho incontrato tutti i nuovi colleghi. (Goed! Vandaag heb ik alle nieuwe collega’s ontmoet.)
3. Sergio: Davvero? E come ti sono sembrati? (Echt? En hoe kwamen ze op je over?)
4. Angela: Mi sono sembrati tutti molto gentili e amichevoli, soprattutto Marco. (Ze kwamen allemaal heel vriendelijk en hartelijk over, vooral Marco.)
5. Sergio: E chi è Marco? (En wie is Marco?)
6. Angela: Marco è il collega che mi ha presentata a tutti. Secondo me è il più simpatico. (Marco is de collega die me aan iedereen heeft voorgesteld. Volgens mij is hij de leukste.)
7. Sergio: E perché, secondo te, è il più simpatico? (En waarom is hij volgens jou de leukste?)
8. Angela: Perché è amico di tutti nel nostro ufficio. (Omdat hij met iedereen op ons kantoor bevriend is.)
9. Sergio: Hai incontrato anche il capo? (Heb je ook de baas ontmoet?)
10. Angela: Sì, mi è sembrato una persona molto intelligente e socievole. (Ja, hij kwam op mij over als een heel intelligente en sociale persoon.)
11. Sergio: Sono contento per te! (Ik ben blij voor je!)

1. Come sono sembrati i nuovi colleghi ad Angela?

(Hoe kwamen de nieuwe collega’s op Angela over?)

2. Perché Angela dice che Marco è il più simpatico?

(Waarom zegt Angela dat Marco de leukste is?)