Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Questa è una scena del film "Il bismetico indomato", del 1980. Il protagonista è interpretato da Adriano Celentano, attore, cantate e grande interprete della musica leggera italiana.
To jest scena z filmu "Il bismetico indomato" z 1980 roku. Główną rolę gra Adriano Celentano, aktor, piosenkarz i wybitny interpretator muzyki lekkiej we Włoszech.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Simpatico Sympatyczny
Molto conosciuto Bardzo znany
Ho un brutto carattere Mam kiepski charakter
Irascibile Irascible
Intrattabile Nieznośny
"Mi sono informato e i suoi amici mi hanno parlato di lei." ("Dowiedziałem się i jego przyjaciele opowiedzieli mi o nim.")
"Ah, sì? Che cosa hanno detto?" ("Ach, naprawdę? Co powiedzieli?")
"Ad essere sinceri, non è uscito un bel ritratto: lei è simpatico, molto conosciuto, però ha un brutto carattere." ("Szczerze mówiąc, nie wyszedł z tego ładny portret: jest sympatyczny, bardzo znany, ale ma kiepski charakter.")
"Ho un brutto carattere? Ho un brutto carattere io?" ("Mam kiepski charakter? Ja mam kiepski charakter?")
"Sì. Ve ne approfittate perché siete in tanti, ma presi uno a uno..." ("Tak. Wykorzystujecie to, że jesteście w wielu, ale pojedynczo...")
"Bravo, hai del fegato." ("Brawo, masz odwagę.")
"Dicono che è irascibile e intrattabile perché non è ancora sposato." ("Mówią, że jest irascible i nieznośny, bo nie jest jeszcze żonaty.")
"Irascibile e intrattabile perché non è ancora sposato!" ("Irascible i nieznośny, bo nie jest jeszcze żonaty!")
"Eh, allora ho capito bene... E voi avete avuto il coraggio di dire questo?" ("Eh, więc dobrze zrozumiałem... A wy mieliście odwagę to powiedzieć?")

1. Cosa dicono gli amici della persona?

(Co mówią przyjaciele o tej osobie?)

2. Come reagisce la persona quando sente «Ho un brutto carattere»?

(Jak reaguje ta osoba, gdy słyszy „Mam brzydki charakter”?)

3. Per quale motivo dicono che è irascibile e intrattabile?

(Z jakiego powodu mówią, że jest irascible i nieznośny?)

4. Cosa significa «ve ne approfittate perché siete in tanti» nel contesto?

(Co oznacza „wykorzystujecie to, że jesteście w wielu” w kontekście?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Angela torna a casa dopo il primo giorno di lavoro e parla con Sergio dei nuovi colleghi

Angela wraca do domu po pierwszym dniu w pracy i opowiada Sergio o nowych współpracownikach
1. Sergio: Com'è andata oggi al lavoro? (Jak poszło ci dziś w pracy?)
2. Angela: Bene! Oggi ho incontrato tutti i nuovi colleghi. (Dobrze! Dziś poznałam wszystkich nowych współpracowników.)
3. Sergio: Davvero? E come ti sono sembrati? (Naprawdę? I jak ci się wydawali?)
4. Angela: Mi sono sembrati tutti molto gentili e amichevoli, soprattutto Marco. (Wydawali mi się wszyscy bardzo mili i przyjaźni, zwłaszcza Marco.)
5. Sergio: E chi è Marco? (A kim jest Marco?)
6. Angela: Marco è il collega che mi ha presentata a tutti. Secondo me è il più simpatico. (Marco to kolega, który przedstawił mnie wszystkim. Moim zdaniem jest najbardziej sympatyczny.)
7. Sergio: E perché, secondo te, è il più simpatico? (I dlaczego, twoim zdaniem, jest najbardziej sympatyczny?)
8. Angela: Perché è amico di tutti nel nostro ufficio. (Bo jest przyjacielem wszystkich w naszym biurze.)
9. Sergio: Hai incontrato anche il capo? (Spotkałaś też szefa?)
10. Angela: Sì, mi è sembrato una persona molto intelligente e socievole. (Tak, wydawał mi się bardzo inteligentny i towarzyski.)
11. Sergio: Sono contento per te! (Cieszę się razem z tobą!)

1. Come sono sembrati i nuovi colleghi ad Angela?

(Jak wydawali się nowi współpracownicy dla Angeli?)

2. Perché Angela dice che Marco è il più simpatico?

(Dlaczego Angela mówi, że Marco jest najbardziej sympatyczny?)