El nuevo trabajo de Angela
El nuevo trabajo de Angela

El nuevo trabajo de Angela

Il nuovo lavoro di Angela


Questa è una scena del film "Il bismetico indomato", del 1980. Il protagonista è interpretato da Adriano Celentano, attore, cantate e grande interprete della musica leggera italiana.
Esta es una escena de la película "Il bisbetico indomato", de 1980. El protagonista está interpretado por Adriano Celentano, actor, cantante y gran intérprete de la música ligera italiana.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Simpatico Simpático
Molto conosciuto Muy conocido
Ho un brutto carattere Tengo un mal carácter
Irascibile Irascible
Intrattabile Intratable
"Mi sono informato e i suoi amici mi hanno parlato di lei." («Me he informado y sus amigos me han hablado de usted.»)
"Ah, sì? Che cosa hanno detto?" («Ah, ¿sí? ¿Qué han dicho?»)
"Ad essere sinceri, non è uscito un bel ritratto: lei è simpatico, molto conosciuto, però ha un brutto carattere." («Para ser sinceros, no ha salido un buen retrato: usted es simpático, muy conocido, pero tiene un mal carácter.»)
"Ho un brutto carattere? Ho un brutto carattere io?" («¿Tengo un mal carácter? ¿Tengo un mal carácter yo?»)
"Sì. Ve ne approfittate perché siete in tanti, ma presi uno a uno..." («Sí. Se aprovechan porque son muchos, pero tomados uno por uno...»)
"Bravo, hai del fegato." («Bravo, tienes agallas.»)
"Dicono che è irascibile e intrattabile perché non è ancora sposato." («Dicen que es irascible e intratable porque todavía no está casado.»)
"Irascibile e intrattabile perché non è ancora sposato!" («¡Irascible e intratable porque todavía no está casado!»)
"Eh, allora ho capito bene... E voi avete avuto il coraggio di dire questo?" («Eh, entonces lo he entendido bien... ¿Y ustedes han tenido el valor de decir esto?»)

1. Cosa dicono gli amici della persona?

(¿Qué dicen los amigos de la persona?)

2. Come reagisce la persona quando sente «Ho un brutto carattere»?

(¿Cómo reacciona la persona cuando oye «Tengo un mal carácter»?)

3. Per quale motivo dicono che è irascibile e intrattabile?

(¿Por qué motivo dicen que es irascible e intratable?)

4. Cosa significa «ve ne approfittate perché siete in tanti» nel contesto?

(¿Qué significa «se aprovechan porque son muchos» en el contexto?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Angela torna a casa dopo il primo giorno di lavoro e parla con Sergio dei nuovi colleghi

Angela vuelve a casa después del primer día de trabajo y habla con Sergio sobre los nuevos compañeros
1. Sergio: Com'è andata oggi al lavoro? (¿Cómo te ha ido hoy en el trabajo?)
2. Angela: Bene! Oggi ho incontrato tutti i nuovi colleghi. (¡Bien! Hoy he conocido a todos los nuevos compañeros.)
3. Sergio: Davvero? E come ti sono sembrati? (¿De verdad? ¿Y qué te han parecido?)
4. Angela: Mi sono sembrati tutti molto gentili e amichevoli, soprattutto Marco. (Me han parecido todos muy amables y simpáticos, sobre todo Marco.)
5. Sergio: E chi è Marco? (¿Y quién es Marco?)
6. Angela: Marco è il collega che mi ha presentata a tutti. Secondo me è il più simpatico. (Marco es el compañero que me ha presentado a todos. Para mí es el más simpático.)
7. Sergio: E perché, secondo te, è il più simpatico? (¿Y por qué, según tú, es el más simpático?)
8. Angela: Perché è amico di tutti nel nostro ufficio. (Porque es amigo de todos en nuestra oficina.)
9. Sergio: Hai incontrato anche il capo? (¿Has conocido también al jefe?)
10. Angela: Sì, mi è sembrato una persona molto intelligente e socievole. (Sí, me ha parecido una persona muy inteligente y sociable.)
11. Sergio: Sono contento per te! (¡Me alegro por ti!)

1. Come sono sembrati i nuovi colleghi ad Angela?

(¿Cómo le han parecido a Angela los nuevos compañeros?)

2. Perché Angela dice che Marco è il più simpatico?

(¿Por qué dice Angela que Marco es el más simpático?)