Jaka jest różnica między grypą a przeziębieniem?
Quelle est la différence entre la grippe et le rhume ?

Exercice 1: Compréhension orale

Instruction: Regarde la vidéo et reconnais le vocabulaire. Ensuite, réponds aux questions ci-dessous.

Mot Traduction
Grypa Grippe
Przeziębienie Rhume
Wirus Virus
Gorączka Fièvre
Bóle mięśni Douleurs musculaires
Kaszel Toux
Katar Nez qui coule
Objawy Symptômes
Grypa i przeziębienie to dwie różne choroby. (La grippe et le rhume sont deux maladies différentes.)
Grypę wywołuje jeden wirus, a przeziębienie wiele różnych wirusów. (La grippe est causée par un seul virus, tandis que le rhume peut être causé par de nombreux virus différents.)
Grypa zaczyna się szybko i nagle. (La grippe commence de façon rapide et soudaine.)
Pojawia się wysoka gorączka, zwykle ponad 38°C. (Une forte fièvre apparaît, généralement au‑dessus de 38°C.)
Często mamy silne bóle mięśni, kości i stawów. (On a souvent de vives douleurs musculaires, osseuses et articulaires.)
Przy grypie pojawia się też suchy kaszel i chcemy leżeć w łóżku. (La grippe s'accompagne aussi d'une toux sèche et l'on a envie de rester au lit.)
Rzadziej mamy wtedy katar lub ból nosa lub gardła. (Plus rarement, on a alors un écoulement nasal ou une douleur du nez ou de la gorge.)
Przeziębienie zaczyna się powoli. (Le rhume débute lentement.)
Zwykle mamy stan podgorączkowy, a nie wysoką gorączkę. (En général, on a une légère fièvre, et non une fièvre élevée.)
Dominujący objaw to katar i zwykle możemy funkcjonować prawie normalnie. (Le symptôme dominant est le nez qui coule et, en général, on peut fonctionner presque normalement.)

Questions de compréhension:

  1. Dlaczego grypa i przeziębienie to dwie różne choroby?

    (Pourquoi la grippe et le rhume sont-ils des maladies différentes ?)

  2. Jakie są typowe objawy grypy (podaj co najmniej dwa)?

    (Quels sont les symptômes typiques de la grippe (donnez au moins deux) ?)

  3. Jak przeziębienie zwykle się zaczyna i jaki jest dominujący objaw?

    (Comment le rhume débute-t-il généralement et quel est le symptôme dominant ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Mężczyzna źle się czuje i idzie do lekarza, aby sprawdzić, co mu dolega.

Un homme se sent mal et va chez le médecin pour vérifier ce qui ne va pas.
1. Pacjent: Dzień dobry, Pani doktor. Od wczoraj bardzo źle się czuję. (Bonjour, docteur. Depuis hier je me sens très mal.)
2. Lekarka: Dzień dobry, co dokładnie Panu dolega? (Bonjour, que vous arrive-t-il exactement ?)
3. Pacjent: Mam katar, boli mnie głowa i czuję się osłabiony. (J'ai le nez qui coule, j'ai mal à la tête et je me sens faible.)
4. Lekarka: Rozumiem. Czy pojawia się też gorączka lub dreszcze? (Je vois. Avez-vous aussi de la fièvre ou des frissons ?)
5. Pacjent: Nie, tylko stan podgorączkowy. (Non, seulement un léger état fébrile.)
6. Lekarka: Wygląda na zwykłe przeziębienie, a nie na grypę. (On dirait un simple rhume, pas une grippe.)
7. Pacjent: Więc to nic poważnego? Jaka jest dokładnie różnica? (Donc ce n'est pas grave ? Quelle est exactement la différence ?)
8. Lekarka: Grypa zwykle zaczyna się nagle, z wysoką gorączką i bólami mięśni. (La grippe débute généralement de façon soudaine, avec une forte fièvre et des douleurs musculaires.)
9. Pacjent: Rozumiem, całe szczęście. Mam dużo pracy w tym tygodniu. (Je comprends, tant mieux. J'ai beaucoup de travail cette semaine.)
10. Lekarka: Powinien Pan wypoczywać w miarę możliwości, pić dużo płynów i wysypiać się. (Vous devriez vous reposer autant que possible, boire beaucoup de liquides et bien dormir.)
11. Pacjent: Czy powinienem brać jakieś leki? (Dois-je prendre des médicaments ?)
12. Lekarka: Przepiszę Panu leki przeciwbólowe i krople do nosa. Odpoczynek jest najważniejszy. (Je vais vous prescrire des analgésiques et des gouttes nasales. Le repos reste le plus important.)

Exercice 3: Questions sur le texte

Instruction: Lisez le texte ci-dessus et choisissez la bonne réponse.

1. Dlaczego pacjent przychodzi do lekarza?

(Pourquoi le patient vient-il voir le médecin ?)

2. Co mówi lekarka o chorobie pacjenta?

(Que dit la médecin au sujet de la maladie du patient ?)

3. Jak zaczyna się zazwyczaj grypa, według lekarki?

(Comment la grippe commence-t-elle généralement, selon la médecin ?)

4. Co pacjent mówi o temperaturze ciała?

(Que dit le patient au sujet de sa température corporelle ?)

5. Co lekarka radzi pacjentowi oprócz leków?

(Que conseille la médecin au patient en plus des médicaments ?)

6. Jakie leki przepisuje lekarka pacjentowi?

(Quels médicaments la médecin prescrit-elle au patient ?)

Exercice 4: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. Co robisz, kiedy masz przeziębienie i musisz iść do pracy? Zostajesz w domu czy idziesz do biura? Dlaczego?
  2. Que fais-tu quand tu as un rhume et que tu dois aller travailler ? Restes-tu chez toi ou vas-tu au bureau ? Pourquoi ?
  3. Jak mówisz szefowi lub kolegom, że jesteś chory i nie możesz dziś pracować? Podaj przykład krótkiej wiadomości po polsku.
  4. Comment informes-tu ton patron ou tes collègues que tu es malade et que tu ne peux pas travailler aujourd'hui ? Donne un exemple de court message en polonais.
  5. Opowiedz krótko o ostatnim razie, kiedy byłeś/byłaś chory/chora. Jakie miałeś/miałaś objawy i jak długo to trwało?
  6. Parle brièvement de la dernière fois où tu as été malade. Quels symptômes avais-tu et combien de temps ça a duré ?
  7. Jak dbasz o zdrowie na co dzień, żeby rzadziej chorować? Podaj 1–2 proste rzeczy, które robisz.
  8. Comment prends-tu soin de ta santé au quotidien pour tomber moins souvent malade ? Donne 1–2 choses simples que tu fais.