Esercizio 1: Comprensione orale
Istruzione: Guarda il video e riconosci il vocabolario. Poi rispondi alle domande qui sotto.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Grypa | Influenza |
| Przeziębienie | Raffreddore |
| Wirus | Virus |
| Gorączka | Febbre |
| Bóle mięśni | Dolori muscolari |
| Kaszel | Tosse |
| Katar | Naso che cola |
| Objawy | Sintomi |
Domande di comprensione:
-
Dlaczego grypa i przeziębienie to dwie różne choroby?
(Perché influenza e raffreddore sono due malattie diverse?)
-
Jakie są typowe objawy grypy (podaj co najmniej dwa)?
(Quali sono i sintomi tipici dell'influenza? Indica almeno due.)
-
Jak przeziębienie zwykle się zaczyna i jaki jest dominujący objaw?
(Come inizia di solito il raffreddore e qual è il sintomo predominante?)
Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Mężczyzna źle się czuje i idzie do lekarza, aby sprawdzić, co mu dolega.
| 1. | Pacjent: | Dzień dobry, Pani doktor. Od wczoraj bardzo źle się czuję. | (Buongiorno, dottoressa. Da ieri sto molto male.) |
| 2. | Lekarka: | Dzień dobry, co dokładnie Panu dolega? | (Buongiorno, cosa le succede esattamente?) |
| 3. | Pacjent: | Mam katar, boli mnie głowa i czuję się osłabiony. | (Ho il raffreddore, mal di testa e mi sento debole.) |
| 4. | Lekarka: | Rozumiem. Czy pojawia się też gorączka lub dreszcze? | (Capisco. Ha anche febbre o brividi?) |
| 5. | Pacjent: | Nie, tylko stan podgorączkowy. | (No, solo un po' di febbricola.) |
| 6. | Lekarka: | Wygląda na zwykłe przeziębienie, a nie na grypę. | (Sembra un comune raffreddore, non l'influenza.) |
| 7. | Pacjent: | Więc to nic poważnego? Jaka jest dokładnie różnica? | (Quindi non è nulla di grave? Qual è esattamente la differenza?) |
| 8. | Lekarka: | Grypa zwykle zaczyna się nagle, z wysoką gorączką i bólami mięśni. | (L'influenza di solito comincia all'improvviso, con febbre alta e dolori muscolari.) |
| 9. | Pacjent: | Rozumiem, całe szczęście. Mam dużo pracy w tym tygodniu. | (Capisco, per fortuna. Ho molto lavoro questa settimana.) |
| 10. | Lekarka: | Powinien Pan wypoczywać w miarę możliwości, pić dużo płynów i wysypiać się. | (Dovrebbe riposare il più possibile, bere molti liquidi e dormire a sufficienza.) |
| 11. | Pacjent: | Czy powinienem brać jakieś leki? | (Devo prendere qualche medicinale?) |
| 12. | Lekarka: | Przepiszę Panu leki przeciwbólowe i krople do nosa. Odpoczynek jest najważniejszy. | (Le prescriverò degli analgesici e delle gocce nasali. Il riposo è la cosa più importante.) |
Esercizio 3: Domande sul testo
Istruzione: Leggi il testo sopra e scegli la risposta corretta.
1. Dlaczego pacjent przychodzi do lekarza?
(Perché il paziente è venuto dal medico?)2. Co mówi lekarka o chorobie pacjenta?
(Cosa dice la dottoressa della malattia del paziente?)3. Jak zaczyna się zazwyczaj grypa, według lekarki?
(Secondo la dottoressa, come inizia di solito l'influenza?)4. Co pacjent mówi o temperaturze ciała?
(Cosa dice il paziente sulla sua temperatura corporea?)5. Co lekarka radzi pacjentowi oprócz leków?
(Cosa consiglia la dottoressa, oltre ai farmaci?)6. Jakie leki przepisuje lekarka pacjentowi?
(Quali medicine prescrive la dottoressa al paziente?)Esercizio 4: Domande per iniziare una conversazione
Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.
- Co robisz, kiedy masz przeziębienie i musisz iść do pracy? Zostajesz w domu czy idziesz do biura? Dlaczego?
- Jak mówisz szefowi lub kolegom, że jesteś chory i nie możesz dziś pracować? Podaj przykład krótkiej wiadomości po polsku.
- Opowiedz krótko o ostatnim razie, kiedy byłeś/byłaś chory/chora. Jakie miałeś/miałaś objawy i jak długo to trwało?
- Jak dbasz o zdrowie na co dzień, żeby rzadziej chorować? Podaj 1–2 proste rzeczy, które robisz.