¿Gripe o resfriado?
¿Gripe o resfriado?

¿Gripe o resfriado?

Grypa czy przeziębienie?


Jaka jest różnica między grypą a przeziębieniem?
¿Cuál es la diferencia entre la gripe y el resfriado?

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Grypa Gripe
Przeziębienie Resfriado
Wirus Virus
Gorączka Fiebre
Bóle mięśni Dolores musculares
Kaszel Tos
Katar Mocos
Objawy Síntomas
Grypa i przeziębienie to dwie różne choroby. (La gripe y el resfriado son dos enfermedades diferentes.)
Grypę wywołuje jeden wirus, a przeziębienie — wiele różnych wirusów. (La gripe la provoca un virus, y el resfriado — muchos virus distintos.)
Grypa zaczyna się szybko i nagle. (La gripe comienza de manera rápida y súbita.)
Pojawia się wysoka gorączka, zwykle ponad trzydzieści osiem stopni Celsjusza. (Aparece fiebre alta, normalmente por encima de treinta y ocho grados Celsius.)
Często mamy silne bóle mięśni, kości i stawów. (A menudo tenemos dolores fuertes en músculos, huesos y articulaciones.)
Przy grypie pojawia się też suchy kaszel i chcemy leżeć w łóżku. (En la gripe también aparece tos seca y tenemos ganas de quedarnos en la cama.)
Rzadziej mamy wtedy katar lub ból nosa albo gardła. (Con menos frecuencia hay mocos o dolor de nariz o de garganta.)
Przeziębienie zaczyna się powoli. (El resfriado comienza de forma lenta.)
Zwykle mamy stan podgorączkowy, a nie wysoką gorączkę. (Normalmente tenemos febrícula, no fiebre alta.)
Dominujący objaw to katar i zwykle możemy funkcjonować prawie normalnie. (El síntoma dominante es el exceso de mocos y, por lo general, podemos funcionar casi con normalidad.)

1. Co najczęściej pojawia się przy grypie?

(¿Qué aparece con más frecuencia en la gripe?)

2. Jak zaczyna się grypa?

(¿Cómo comienza la gripe?)

3. Jaki objaw dominuje przy przeziębieniu?

(¿Qué síntoma predomina en el resfriado?)

4. Jaka jest różnica w przyczynie chorób?

(¿Cuál es la diferencia en la causa de las enfermedades?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Mężczyzna źle się czuje i idzie do lekarza, żeby sprawdzić, co mu dolega.

Un hombre se siente mal y va al médico para comprobar qué le ocurre.
1. Pacjent: Dzień dobry, Pani doktor. Od wczoraj bardzo źle się czuję. (Buenos días, doctora. Desde ayer me siento muy mal.)
2. Lekarka: Dzień dobry. Co dokładnie Panu dolega? (Buenos días. ¿Qué le ocurre exactamente?)
3. Pacjent: Mam katar, boli mnie głowa i czuję się osłabiony. (Tengo mucosidad, me duele la cabeza y me siento debilidad.)
4. Lekarka: Rozumiem. Czy ma Pan też gorączkę albo dreszcze? (Entiendo. ¿También tiene fiebre o escalofríos?)
5. Pacjent: Nie, tylko stan podgorączkowy. (No, solo un ligero estado febril.)
6. Lekarka: To wygląda na zwykłe przeziębienie, a nie na grypę. (Parece un resfriado común, no gripe.)
7. Pacjent: Czyli to nic poważnego? Jaka jest różnica? (¿Entonces no es nada grave? ¿Cuál es la diferencia?)
8. Lekarka: Grypa zwykle zaczyna się nagle. Jest wysoka gorączka i bolą mięśnie. (La gripe suele comenzar de forma repentina. Provoca fiebre alta y dolores musculares.)
9. Pacjent: Rozumiem, całe szczęście. Mam dużo pracy w tym tygodniu. (Entiendo, menos mal. Tengo mucho trabajo esta semana.)
10. Lekarka: W miarę możliwości proszę odpoczywać, pić dużo płynów i dobrze się wysypiać. (En la medida de lo posible, descanse, beba muchos líquidos y duerma bien.)

1. Jakie objawy ma pacjent?

(¿Qué síntomas tiene el paciente?)

2. Co lekarka mówi o grypie?

(¿Qué dice la doctora sobre la gripe?)