Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Recensie: een avond in het theater
Remplissez les lacunes: hoeft, dirigent, aanmoedigen, geapplaudisseerd, podium, publiek, voorstelling
(Critique : une soirée au théâtre)
In NRC verscheen een recensie van de De Stille Stad in Stadsschouwburg Utrecht. De zaal was bijna uitverkocht en het bleef opvallend stil. Op het wisselden korte scènes en live muziek elkaar af; de hield het tempo strak. De acteurs speelden sober maar overtuigend, en bij één monoloog stond de hoofdrolspeler echt in de spotlight.
Praktisch: kom op tijd, want laat binnenkomen mag alleen tijdens een pauze. Je je ticket niet te printen; scannen vanaf je telefoon kan ook. In de rij bij de garderobe moedigde men elkaar om te blijven voor het slotapplaus. Na afloop werd er veel , al vond de recensent dat de voorstelling net iets te lang duurde.Dans le NRC, une critique de la représentation De Stille Stad au Stadsschouwburg d’Utrecht est parue. La salle était presque complète et le public est resté remarquablement silencieux. Sur scène, de courtes scènes et de la musique live s’alternaient ; le chef d’orchestre gardait un tempo serré. Les acteurs jouaient avec sobriété mais de manière convaincante, et lors d’un monologue, l’acteur principal était vraiment sous les projecteurs.
Pratique : arrivez à l’heure, car l’entrée tardive n’est autorisée que pendant une pause. Vous n’avez pas besoin d’imprimer votre billet ; le scanner depuis votre téléphone fonctionne aussi. Dans la file au vestiaire, on s’encourageait à rester pour les applaudissements de fin. Après la représentation, on a beaucoup applaudi, même si le critique a trouvé que le spectacle durait juste un peu trop longtemps.
-
Wat vind jij belangrijk bij een theaterbezoek (bijvoorbeeld: op tijd zijn, garderobe, telefoon uit) en waarom? Gebruik minstens twee modale werkwoorden (kunnen, moeten, mogen, willen, zullen of hoeven).
(Qu’est-ce qui est important pour toi lors d’une sortie au théâtre (par exemple : être à l’heure, le vestiaire, éteindre son téléphone) et pourquoi ? Utilise au moins deux verbes modaux (kunnen, moeten, mogen, willen, zullen ou hoeven).)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(La personne qui parle est allée au théâtre après le travail avec des collègues et n’a pas eu à attendre longtemps à l’entrée.) |
||
|
(Avant que la pièce ne commence vraiment, le chef d’orchestre a dit quelque chose à la salle et les acteurs ont été annoncés.) |
||
|
(Selon la personne qui parle, il n’y avait pas de musique et le public a réagi plutôt calmement après la représentation.) |
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. Tijdens de voorstelling ___ het publiek de zanger aan met luid applaus.
(Pendant le spectacle, ___ le public encourage le chanteur avec de forts applaudissements.)2. De dirigent ___ het stuk van vanavond met het orkest uit.
(Le chef d’orchestre ___ la pièce de ce soir avec l’orchestre.)3. Je ___ niet in de rij te staan als je je ticket al online hebt gekocht.
(Tu ___ pas besoin de faire la queue si tu as déjà acheté ton billet en ligne.)Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 6: Questions de discussion (IA+)
Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Expressions utiles:
Ik wil graag naar ... omdat ... / We moeten van tevoren ... (tickets kopen / een tijd afspreken). / Je kunt daar ... (applaudisseren / in de rij staan).
-
Vertel kort over de laatste voorstelling die je hebt gezien: wat gebeurde er op het podium en hoe reageerde het publiek?
Parle brièvement de la dernière représentation que tu as vue : que s’est-il passé sur scène et comment le public a-t-il réagi ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Je wilt met een collega naar het theater: welke voorstelling wil je zien en wat moet je van tevoren regelen (bijvoorbeeld tickets of de begintijd)?
Tu veux aller au théâtre avec un collègue : quel spectacle veux-tu voir et que dois-tu organiser à l’avance (par exemple des billets ou l’heure de début) ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Hoi Sam,
Nog bedankt voor gisteravond! Ik vond de voorstelling echt verrassend, vooral het moment dat die ene actrice even alleen in de spotlight stond. Het publiek was ook enthousiast: aan het einde werd er lang geapplaudisseerd. Alleen: we stonden wel lang in de rij bij de garderobe.
Zullen we volgende week weer iets doen? Ik zag dat er een toneelstuk is met Ramsey Nasr. Kun jij dinsdag of donderdag? En wil je dat ik alvast kaartjes koop?
Groet, Lisa
Salut Sam,
Encore merci pour hier soir ! J’ai trouvé la représentation vraiment surprenante, surtout le moment où cette actrice s’est retrouvée un instant seule sous les projecteurs. Le public était aussi enthousiaste : à la fin, on a applaudi longtemps. Seulement : on a quand même attendu longtemps dans la file au vestiaire.
On refait quelque chose la semaine prochaine ? J’ai vu qu’il y a une pièce de théâtre avec Ramsey Nasr. Tu peux mardi ou jeudi ? Et tu veux que j’achète déjà des billets ?
À bientôt, Lisa
Phrases utiles:
-
Ik vond de voorstelling ... vooral omdat ...
(J’ai trouvé la représentation ... surtout parce que ...)
-
Ik kan op ..., maar ik moet ...
(Je peux ... mais je dois ...)
-
Zullen we ... en wil jij ...?
(On ... et tu veux bien ... ?)
Ik vond het ook een leuke avond. Het acteren was sterk en ik vond het decor mooi, maar het eerste deel duurde voor mij iets te lang. Het slot was juist heel goed, en dat lange applaus was echt verdiend. Volgende keer kunnen we misschien wat eerder gaan, dan hoeven we niet zo lang in de rij bij de garderobe te staan.
Dinsdag kan ik helaas niet, want ik moet tot laat werken. Donderdag kan wel. Zullen we dan naar dat stuk met Ramsey Nasr gaan? Als jij wilt, kan ik vanavond de kaartjes bestellen.
Groet,
Sam
Salut Lisa,
Moi aussi, j’ai passé une bonne soirée. Le jeu des acteurs était solide et j’ai trouvé le décor beau, mais la première partie a duré un peu trop longtemps pour moi. La fin, en revanche, était très bonne, et ces longs applaudissements étaient vraiment mérités. La prochaine fois, on pourrait peut-être y aller un peu plus tôt, comme ça on n’aura pas à attendre aussi longtemps dans la file au vestiaire.
Mardi, je ne peux malheureusement pas, car je dois travailler tard. Jeudi, ça va. On va alors voir cette pièce avec Ramsey Nasr ? Si tu veux, je peux commander les billets ce soir.
À bientôt,
Sam