Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Bedrijfsarts: lichaamssignalen serieus nemen
Remplissez les lacunes: temperatuur, herstel, pijn, bloeddruk, vaccineren, onderzoek
(Médecin du travail : prendre au sérieux les signaux du corps)
Steeds meer werkgevers in Nederland bieden een preventief gezondheidsconsult aan bij de bedrijfsarts. Tijdens zo'n afspraak meet de arts vaak de en de en vraagt naar klachten zoals benauwdheid, op de borst of langdurige vermoeidheid. Soms volgt een kort lichamelijk , bijvoorbeeld naar spieren en gewrichten, om te zien waar de klachten vandaan kunnen komen.
De bedrijfsarts kijkt ook naar leefstijl: voldoende slaap, regelmatig bewegen en na een ziekte. Wie gevoelig is voor stressklachten kan samen met de arts een plan maken om te herstellen, bijvoorbeeld met vaste pauzes en ontspanning. Bij een hoger risico op infecties kan de arts adviseren om je te laten . Zo kun je problemen aan hart, longen of spieren eerder herkennen en voorkomen.De plus en plus d’employeurs aux Pays-Bas proposent une consultation préventive de santé chez le médecin du travail. Lors d’un tel rendez-vous, le médecin mesure souvent la tension artérielle et la température et pose des questions sur des symptômes tels que l’essoufflement, la douleur thoracique ou une fatigue prolongée. Parfois, un bref examen physique suit, par exemple des muscles et des articulations, afin de voir d’où peuvent venir les symptômes.
Le médecin du travail examine aussi le mode de vie : suffisamment de sommeil, faire de l’exercice régulièrement et la récupération après une maladie. Les personnes sujettes aux symptômes liés au stress peuvent élaborer avec le médecin un plan pour récupérer, par exemple avec des pauses fixes et de la détente. En cas de risque plus élevé d’infections, le médecin peut conseiller de se faire vacciner. Ainsi, vous pouvez reconnaître plus tôt et prévenir des problèmes au niveau du cœur, des poumons ou des muscles.
-
Welke signalen van je lichaam zou jij in een gezondheidsconsult noemen, en wat zou je willen laten controleren?
(Quels signaux de ton corps mentionnerais-tu lors d’une consultation de santé, et que voudrais-tu faire contrôler ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(La locutrice va chez le médecin du travail parce qu’elle a depuis un certain temps des problèmes à la poitrine et à la respiration.) |
||
|
(Pendant le rendez-vous, le médecin effectue d’abord des mesures comme la tension artérielle et la température.) |
||
|
(La locutrice exclut que le stress ait quelque chose à voir avec ses symptômes.) |
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. Mijn vader ___ jaren aan hoge bloeddruk ___, maar nu gaat het beter.
(Mon père ___ pendant des années d’hypertension artérielle ___, mais maintenant ça va mieux.)2. Ik ___ me vorig jaar ___ vaccineren tegen griep, omdat ik vaak ziek was.
(Je ___ me suis l’année dernière ___ vacciner contre la grippe, parce que j’étais souvent malade.)3. Na het onderzoek zegt de arts dat zij al maanden last ___ gehad ___ pijn in haar borst.
(Après l’examen, le médecin dit qu’elle ___ depuis déjà des mois ___ de douleurs dans la poitrine.)Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 6: Questions de discussion (IA+)
Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Expressions utiles:
Ik heb pijn in mijn ... en ik voel me ... / De huisarts meet mijn bloeddruk en temperatuur en luistert naar mijn longen. / Ik laat me vaccineren omdat ...
-
Ik voel me sinds twee dagen misselijk en heb ook hoofdpijn - wat denk je dat er aan de hand is en wat doe je daarna?
Je me sens nauséeux depuis deux jours et j’ai aussi mal à la tête : à ton avis, qu’est-ce qui se passe et que fais-tu ensuite ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Je bent bij de huisarts en die wil je onderzoeken - welke metingen of controles verwacht je en waarom?
Tu es chez le médecin généraliste et il veut t’examiner : quelles mesures ou contrôles attends-tu et pourquoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Onderwerp: Afspraak bedrijfsarts - donderdag 10:30
Hallo Samira,
Omdat je je de afgelopen week twee keer ziek hebt gemeld, heeft de bedrijfsarts gevraagd om een korte afspraak te plannen. Je afspraak staat op donderdag om 10:30 (online). De arts zal eerst een paar vragen stellen en kan ook je bloeddruk en temperatuur laten meten.
Wil je per e-mail bevestigen of dit tijdstip voor jou lukt? Geef ook aan welke klachten je nog ervaart (bijvoorbeeld pijn, benauwdheid of misselijkheid).
Met vriendelijke groet,
Maarten de Vries
HR
Objet :<\/strong> Rendez-vous médecin du travail - jeudi 10:30<\/p>
Bonjour Samira,<\/p>
Comme tu t’es déclarée malade deux fois au cours de la semaine dernière, le médecin du travail a demandé à planifier un bref rendez-vous. Ton rendez-vous est prévu jeudi à 10:30<\/strong> (en ligne). Le médecin posera d’abord quelques questions et peut aussi faire mesurer ta tension artérielle<\/strong> et ta température<\/strong>.<\/p>
Peux-tu confirmer par e-mail si cet horaire te convient ? Indique aussi quels symptômes tu ressens encore (par exemple douleur, essoufflement ou nausées).<\/p>
Cordialement,
Maarten de Vries<\/em>
RH<\/p>
Phrases utiles:
-
Dank u wel voor uw bericht. Ik bevestig hierbij de afspraak op…
(Merci pour votre message. Je confirme par la présente le rendez-vous le…)
-
Op dit moment heb ik vooral last van… en ik ervaar pijn in…
(En ce moment, je souffre surtout de… et j’ai mal à…)
-
Kunt u mij laten weten of ik iets moet voorbereiden of meenemen?
(Pouvez-vous me faire savoir si je dois préparer ou apporter quelque chose ?)
Dank u wel voor uw e-mail. Ik bevestig hierbij de afspraak met de bedrijfsarts op donderdag om 10:30; dat tijdstip past voor mij.
Ik voel mij nog niet helemaal goed. Ik ben snel moe en ervaar vooral pijn in mijn borst als ik diep in- en uitadem. Soms ben ik misselijk. Ik heb geen koorts; ik heb mijn temperatuur thuis gecontroleerd. Verder ben ik gevoelig voor sterke geuren.
Kunt u mij laten weten of ik nog iets moet voorbereiden voor de afspraak?
Met vriendelijke groet,
Samira El Amrani
Cher Maarten,
Merci pour votre e-mail. Je confirme par la présente le rendez-vous avec le médecin du travail jeudi à 10:30 ; cet horaire me convient.
Je ne me sens pas encore tout à fait bien. Je me fatigue vite et j’ai surtout mal à la poitrine quand j’inspire et j’expire profondément. Parfois, j’ai des nausées. Je n’ai pas de fièvre ; j’ai contrôlé ma température à la maison. En outre, je suis sensible aux odeurs fortes.
Pouvez-vous me faire savoir si je dois encore préparer quelque chose pour le rendez-vous ?
Cordialement,
Samira El Amrani