Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Exercice 2: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Vaccinaties en gezondheidscheck op het werk
Remplissez les lacunes: vaccineren, temperatuur, ademhalen, lijdt, ervaart, herstelt, spieren, bloeddruk
(Vaccinations et bilan de santé au travail)
Steeds meer bedrijven organiseren in het najaar een vrijwillige gezondheidscheck. Een bedrijfsarts meet dan je en je en bespreekt klachten die je , bijvoorbeeld pijn in je of bij het . Bij signalen van een long- of hartprobleem kan de arts je doorverwijzen naar de huisarts.
Je kunt je ook op locatie laten tegen griep. Na de prik kun je je een dag wat moe voelen, maar meestal je snel. Neem contact op met de bedrijfsarts als je aan een chronische ziekte of als je eerder heftig reageerde op een vaccin.De plus en plus d’entreprises organisent à l’automne un bilan de santé volontaire. Un médecin du travail mesure alors votre tension artérielle et votre température, et discute des plaintes que vous ressentez, par exemple des douleurs dans vos muscles ou lors de la respiration. En cas de signes d’un problème pulmonaire ou cardiaque, le médecin peut vous orienter vers votre médecin généraliste.
Vous pouvez aussi vous faire vacciner sur place contre la grippe. Après l’injection, vous pouvez vous sentir un peu fatigué(e) pendant une journée, mais en général vous récupérez vite. Contactez le médecin du travail si vous souffrez d’une maladie chronique ou si vous avez déjà réagi fortement à un vaccin.
-
Welke twee metingen doet de bedrijfsarts volgens de tekst en in welke situatie adviseert de tekst extra contact met de bedrijfsarts?
(Quelles sont les deux mesures effectuées par le médecin du travail selon le texte et dans quelle situation le texte conseille-t-il de contacter davantage le médecin du travail ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(Elle va chez le médecin du travail parce qu’elle a déjà depuis deux semaines des douleurs dans le dos et la jambe.) |
||
|
(Le médecin veut seulement mesurer sa température et ne fait aucun autre examen.) |
||
|
(Elle prévoit la semaine prochaine une vaccination contre la grippe afin de protéger davantage son corps.) |
Exercice 4: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 5: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Onderwerp: Uitslagen bloeddruk en bloedonderzoek
Beste mevrouw De Vries,
U was vorige week bij ons voor een gezondheidscheck. We hebben uw bloeddruk gemeten en uw temperatuur opgenomen. De bloeddruk was aan de hoge kant. In het bloed zien we geen ernstige afwijkingen, maar de huisarts wil dit graag met u bespreken.
Kunt u deze week een afspraak maken? Geef alstublieft aan op welke dagen en tijden u kunt.
Met vriendelijke groet,
S. Jansen
Doktersassistente, Huisartsenpraktijk Parklaan
Objet :<\/strong> Résultats de la tension artérielle et de l’analyse de sang<\/p>
Chère madame De Vries,<\/p>
Vous étiez chez nous la semaine dernière pour un bilan de santé. Nous avons mesuré votre tension artérielle<\/strong> et pris votre température<\/strong>. La tension artérielle était un peu élevée. Dans le sang<\/strong>, nous ne constatons pas d’anomalies graves, mais le médecin généraliste souhaite en discuter avec vous.<\/p>
Pouvez-vous prendre rendez-vous cette semaine ? Veuillez indiquer quels jours et à quelles heures vous êtes disponible.<\/p>
Cordialement,
S. Jansen
Assistante médicale, Cabinet de médecine générale Parklaan<\/p>
Phrases utiles:
-
Ik kan (op dinsdag/donderdag) tussen … en … uur.
(Je peux (mardi/jeudi) entre … et … heures.)
-
Kunt u mij vertellen of ik … moet doen voordat ik kom?
(Pouvez-vous me dire si je dois … faire avant de venir ?)
-
Ik ervaar de laatste dagen pijn in …, maar verder voel ik mij ….
(Ces derniers jours, je ressens une douleur à …, mais sinon je me sens ….)
Dank u wel voor uw bericht. Ik kan deze week op dinsdag tussen 10.00 en 12.00 uur of donderdag na 15.30 uur. Als dat niet mogelijk is, kan ik ook vrijdagochtend.
Kunt u mij vertellen of ik iets moet meenemen of voorbereiden? Moet ik bijvoorbeeld mijn bloeddruk thuis meten en de waarden meenemen? Ik voel mij verder goed, maar ik ervaar sinds een paar dagen lichte pijn in mijn borstspier na het sporten.
Met vriendelijke groet,
Anne de Vries
Chère madame Jansen,
Merci beaucoup pour votre message. Je suis disponible cette semaine mardi entre 10 h 00 et 12 h 00 ou jeudi après 15 h 30. Si ce n’est pas possible, je peux aussi vendredi matin.
Pouvez-vous me dire si je dois apporter ou préparer quelque chose ? Dois-je, par exemple, mesurer ma tension artérielle à la maison et apporter les valeurs ? Par ailleurs, je me sens bien, mais depuis quelques jours je ressens une légère douleur dans le muscle de la poitrine après le sport.
Cordialement,
Anne de Vries