Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Exercice 2: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Spoedeisende Hulp: wat neem je mee en wanneer bel je 112?
Remplissez les lacunes: brandwonde, wonde, noodgeval, medicatie, 112, allergische reactie, ziekenwagen, alle, flauwvallen
(Service des urgences : que prendre avec vous et quand appeler le 112 ?)
Bij de Spoedeisende Hulpbeoordeelt het personeel eerst hoe dringend het is. Neem altijd je identiteitsbewijs en, als je die hebt, een overzicht van je mee. Bel bij een , bij of bij hevige pijn op de borst; er kan dan een komen. Bij een diepe , een vermoeden van een breuk of een kun je meestal zelf naar de SEH gaan. Meld ook klachten en eerder letsel, zodat je medisch dossier klopt.Au service des urgences (SU), le personnel évalue d’abord le degré d’urgence de la situation. Emportez toujours votre pièce d’identité et, si vous en avez, une liste de vos médicaments. Appelez le 112 en cas de réaction allergique, d’évanouissement ou de forte douleur dans la poitrine ; une ambulance peut alors venir. En cas de plaie profonde, de suspicion de fracture ou de brûlure, vous pouvez généralement aller vous-même au SU. Signalez aussi tous les symptômes et les blessures antérieures, afin que votre dossier médical soit correct.
-
Welke klachten of situaties in de tekst vind jij een reden om 112 te bellen, en waarom?
(Quels symptômes ou quelles situations dans le texte considères-tu comme une raison d’appeler le 112, et pourquoi ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(Le locuteur s’est coupé avec du verre et a ensuite eu des vertiges.) |
||
|
(Le locuteur est allé lui-même à l’hôpital en voiture parce que ce n’était pas une urgence.) |
||
|
(À l’hôpital, le locuteur a reçu une injection contre la douleur et a ensuite été hospitalisé pour observation.) |
Exercice 4: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 5: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Onderwerp: Spoedpost gisteravond
Hoi Sam,
Ik hoorde dat je gisteravond naar de spoedpost bent gegaan na dat ongelukje in de pantry. Gaat het nu een beetje? Kun je me kort laten weten wat de arts heeft gezegd (bijv. of er iets gebroken is, of je een wonde hebt) en of je morgen kunt werken?
Als je nog hulp nodig hebt om je taken over te dragen, laat het weten.
Groet,
Marieke van Dijk
Teamleider
Objet :<\/strong> Poste de soins d’urgence hier soir<\/p>
Salut Sam,<\/p>
J’ai entendu dire que tu étais allé(e) hier soir au poste de soins d’urgence après ce petit accident dans l’office. Ça va un peu mieux maintenant ? Peux-tu me dire brièvement ce que le médecin a dit (p. ex. s’il y a quelque chose de cassé<\/strong>, si tu as une blessure<\/strong>) et si tu peux travailler demain ?<\/p>
Si tu as encore besoin d’aide<\/strong> pour transmettre tes tâches, fais-le moi savoir.<\/p>
Cordialement,
Marieke van Dijk
Cheffe d’équipe<\/p>
Phrases utiles:
-
Ik ben gisteravond naar de spoedpost gegaan omdat…
(Je suis allé(e) hier soir au poste de soins d’urgence parce que…)
-
Volgens de arts is er (gelukkig) niets gebroken, maar…
(Selon le médecin, (heureusement) rien n’est cassé, mais…)
-
Kunnen jullie mijn afspraken van morgen verplaatsen naar…?
(Pourriez-vous déplacer mes rendez-vous de demain à… ?)
Hoi Marieke,
Dank voor je bericht. Gisteravond ben ik naar de spoedpost gegaan omdat ik me had gesneden aan een kapot glas en me daarna duizelig voelde. Volgens de arts is er gelukkig niets gebroken, maar ik heb wel een diepe wonde aan mijn hand. De wond is schoongemaakt en gehecht; ik heb ook een prik tegen tetanus gekregen.
Morgen kan ik waarschijnlijk komen, maar ik prefereer geen taken waarbij ik veel moet tillen of langdurig moet typen. Kun je mijn afspraken in de namiddag verplaatsen naar donderdag? Ik stuur meteen een korte overdracht van de lopende dossiers zodat iemand ze tijdelijk kan overnemen.
Groet,
Sam
Objet : Re : Poste de soins d’urgence hier soir
Salut Marieke,
Merci pour ton message. Hier soir, je suis allé(e) au poste de soins d’urgence parce que je m’étais coupé(e) avec un verre cassé et que je me suis ensuite senti(e) étourdi(e). Selon le médecin, heureusement rien n’est cassé, mais j’ai une blessure profonde à la main. La plaie a été nettoyée et suturée ; j’ai aussi reçu une injection contre le tétanos.
Demain, je pourrai probablement venir, mais je préfère éviter les tâches où je dois soulever beaucoup ou taper longtemps. Peux-tu déplacer mes rendez-vous de l’après-midi à jeudi ? J’envoie tout de suite une courte passation des dossiers en cours afin que quelqu’un puisse les reprendre temporairement.
Cordialement,
Sam