Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Exercice 2: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Bereikbaarheid en terugbelverzoeken: telefonisch contact bij een adviesbureau
Remplissez les lacunes: in, wachtrij, telefoonrekening, lijn, bereikbaarheid, voicemail, terugkoppeling, cliënten, schakelen, verbind, bereikbaar
(Disponibilité et demandes de rappel : contact téléphonique auprès d’un cabinet de conseil)
Om onze te verbeteren werken we met vaste belmomenten en een terugbelservice. Belt u ons buiten kantoortijd, dan hoort u de . Spreek duidelijk uw naam, telefoonnummer en het onderwerp van uw vraag ; wij bellen u op werkdagen zo snel mogelijk terug. Bij drukte kunt u in een terechtkomen. Blijft u aan de , of hangt u op en laat u een bericht achter? Let op: bij sommige mobiele aanbieders kan een langer gesprek invloed hebben op uw .
Voor nieuwe geldt: een intakegesprek plannen we altijd telefonisch of via een terugbelverzoek. We vragen kort naar uw situatie en leggen uit welke documenten nodig zijn. Daarna en we u door met de juiste adviseur, of we een collega in als die beter kan helpen. Kunt u op dat moment niet spreken, geef dan een tijdstip door waarop u bent. U krijgt daarna een per e‑mail met de afspraak en een korte samenvatting.Pour améliorer notre disponibilité, nous organisons des créneaux d’appel fixes et proposons un service de rappel. Si vous nous appelez en dehors des heures de bureau, vous tomberez sur la messagerie vocale. Indiquez clairement votre nom, votre numéro de téléphone et l’objet de votre demande ; nous vous rappellerons dès que possible les jours ouvrables. En cas d’affluence, vous pouvez être placé dans une file d’attente. Restez-vous en ligne ou raccrochez-vous et laissez-vous un message ? Attention : chez certains opérateurs mobiles, une conversation prolongée peut avoir une incidence sur votre facture téléphonique.
Pour les nouveaux clients : un entretien d’accueil est toujours programmé par téléphone ou via une demande de rappel. Nous posons brièvement des questions sur votre situation et expliquons quels documents sont nécessaires. Ensuite, nous vous mettons en relation avec le conseiller approprié, ou faisons appel à un collègue si celui-ci peut mieux vous aider. Si vous ne pouvez pas parler à ce moment-là, indiquez un créneau où vous êtes joignable. Vous recevrez ensuite une confirmation par e-mail avec le rendez-vous et un court résumé.
-
Noem de twee opties die de tekst geeft als het druk is en leg kort uit wat het voordeel is van elke optie.
(Nommez les deux options que le texte propose en cas d’affluence et expliquez brièvement l’avantage de chaque option.)
Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 4: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Onderwerp: Gemiste oproep – vraag over offerte
Goedemiddag,
Ik probeerde u zojuist te opbellen, maar kwam in uw voicemail. Ik heb een kort bericht ingesproken over onze aanvraag. Kunt u mij vandaag nog terugbellen? Ik ben tot 16:30 bereikbaar op 06 2849 7710. Als u later belt, kunt u ook een bericht achterlaten; dan koppel ik morgenochtend terug.
Met vriendelijke groet,
Sophie van Dijk
Inkoop – Van Dijk & Partners
Objet : Appel manqué – question concernant un devis
Bonjour,
Je viens d’essayer de vous appeler, mais je suis tombée sur votre messagerie vocale. J’ai laissé un bref message enregistré au sujet de notre demande. Pouvez-vous me rappeler aujourd’hui ? Je suis joignable jusqu’à 16h30 au 06 28 49 77 10. Si vous appelez plus tard, vous pouvez aussi laisser un message ; je vous recontacterai demain matin.
Cordialement,
Sophie van Dijk
Achats – Van Dijk & Partners
Phrases utiles:
-
Dank voor uw bericht; ik bel u vandaag terug om xx:xx.
(Merci pour votre message ; je vous rappelle aujourd’hui à xx:xx.)
-
Wanneer bent u het beste bereikbaar?
(Quand êtes‑vous le plus facilement joignable ?)
-
Als ik u niet meteen te pakken krijg, laat ik een kort bericht achter.
(Si je ne vous ai pas immédiatement, je laisse un bref message.)
Dank voor uw e-mail en voor het inspreken van een bericht. Sorry dat u mij niet kon bereiken; ik zat in een vergadering. Ik kan u vandaag om 15:45 terugbellen op 06 2849 7710. Past dat voor u? Zo niet, kunt u aangeven welk tijdstip wel uitkomt? Als ik u niet direct te pakken krijg, spreek ik een kort bericht in en koppel ik morgenochtend terug.
Met vriendelijke groet,
Mark Jansen
Accountmanager
Madame Van Dijk,
Merci pour votre e‑mail et pour l’enregistrement du message. Désolé(e) que vous n’ayez pas pu me joindre ; j’étais en réunion. Je peux vous rappeler aujourd’hui à 15h45 au 06 28 49 77 10. Cela vous convient‑il ? Sinon, pouvez‑vous indiquer quel créneau vous conviendrait ? Si je ne parviens pas à vous joindre tout de suite, je laisserai un bref message et je recontacterai demain matin.
Cordialement,
Mark Jansen
Accountmanager