B1.28 - Offre d'emploi et entretien
B1.28 - Offre d'emploi et entretien

B1.28 - Offre d'emploi et entretien - Exercices

Vacature en sollicitatiegesprek


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

de jobomschrijving: Tekst met taken en eisen van een functie; als je die goed had gelezen, had je beter gesolliciteerd. (de jobomschrijving: Tekst met taken en eisen van een functie; als je die goed had gelezen, had je beter gesolliciteerd.)
voldoen aan: Doen wat gevraagd wordt; als je aan alle eisen had voldaan, had je de baan gekregen. (voldoen aan: Doen wat gevraagd wordt; als je aan alle eisen had voldaan, had je de baan gekregen.)
zich voorstellen: Kort vertellen wie je bent en wat je doet; als je je goed had voorgesteld, had je een betere indruk gemaakt. (zich voorstellen: Kort vertellen wie je bent en wat je doet; als je je goed had voorgesteld, had je een betere indruk gemaakt.)
het doorzettingsvermogen: Het blijven proberen als iets moeilijk is, totdat het lukt. (het doorzettingsvermogen: Het blijven proberen als iets moeilijk is, totdat het lukt.)
de arbeidsmarkt: Alle banen en werkzoekenden samen in een land of sector. (de arbeidsmarkt: Alle banen en werkzoekenden samen in een land of sector.)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Vacature en selectie: projectmedewerker

Remplissez les lacunes: aan, pré, indruk, doorzettingsvermogen, afwisselend, jobomschrijving, Ervaring, interviewster, onderhoudt, bereid

(Offre d’emploi et sélection : assistant·e de projet)

Voor een groeiend adviesbureau in Utrecht zoeken we een projectmedewerker. Het werk is : je maakt planningen, klantcontact en schrijft korte rapportages. We vragen hbo-werk- en denkniveau, goede beheersing van Nederlands en Engels en . in projectwerk is een . Je moet zijn soms op locatie te werken. Voldoe je de eisen? Reageer met cv en motivatie.

Na de sluitingsdatum krijg je binnen een week bericht. Geselecteerde kandidaten worden uitgenodigd voor een gesprek met de en een collega. In het interview vertel je hoe je je hebt voorbereid en welke je wilt achterlaten. Als je de goed leest, kun je gerichter meedingen naar de functie. Bij gelijke geschiktheid geven we de voorkeur aan iemand die direct kan starten.
Pour un bureau de conseil en pleine croissance à Utrecht, nous recherchons un·e assistant·e de projet (32 ou 40 heures). Le travail est varié : tu établis des plannings, assures le contact client et rédiges de courts rapports. Nous demandons un niveau de travail et de réflexion de l’enseignement supérieur (HBO), une bonne maîtrise du néerlandais et de l’anglais et de la persévérance. Une expérience en gestion de projet est un atout. Tu dois être prêt·e à travailler parfois sur site. Réponds-tu aux exigences ? Réagis avec CV et motivation.

Après la date de clôture, tu recevras une réponse dans la semaine. Les candidat·e·s sélectionné·e·s seront invité·e·s à un entretien avec la recruteuse et un collègue. Lors de l’entretien, tu expliques comment tu t’es préparé·e et quelle impression tu veux laisser. Si tu lis bien la description du poste, tu peux postuler de manière plus ciblée. À compétences égales, nous préférons quelqu’un qui peut commencer immédiatement.

  1. Welke taken en eisen in deze vacature passen het beste bij jouw ervaring, en wat zou je tijdens het sollicitatiegesprek benadrukken om een goede indruk te maken?

    (Quelles tâches et exigences de cette offre correspondent le mieux à ton expérience, et qu’est-ce que tu mettrais en avant pendant l’entretien d’embauche pour faire bonne impression ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Voor ons team dat aan arbeidsmarktprojecten werkt, zoek ik iemand die parttime kan beginnen en later misschien fulltime wil werken. Ik schrijf vandaag de jobomschrijving voor de vacature. De belangrijkste eis is dat je ervaring hebt met klantcontact en dat je doorzettingsvermogen toont. Je moet bereid zijn af en toe 's avonds te werken, want het werk is afwisselend. Morgen zijn de gesprekken. De interviewster wil vooral weten welke indruk je maakt en hoe je jezelf voorstelt. Als je denkt dat je aan de eisen kunt voldoen, raad ik je aan om mee te dingen.
(Pour notre équipe qui travaille sur des projets liés au marché du travail, je cherche quelqu’un qui puisse commencer à temps partiel et qui voudra peut-être travailler à temps plein plus tard. J’écris aujourd’hui la description du poste pour l’offre d’emploi. L’exigence la plus importante est que tu aies de l’expérience en contact client et que tu fasses preuve de persévérance. Tu dois être prêt(e) à travailler parfois le soir, car le travail est varié. Les entretiens ont lieu demain. La recruteuse veut surtout savoir quelle impression tu donnes et comment tu te présentes. Si tu penses pouvoir répondre aux exigences, je te conseille de postuler.)
Vrai Faux

(La personne qui parle rédige un texte d’offre d’emploi et a prévu des entretiens d’embauche pour le lendemain.)

(Selon la personne qui parle, le travail est exclusivement en journée et jamais le soir.)

(La personne qui parle mentionne l’expérience en contact client comme l’une des exigences les plus importantes.)

Exercice 4: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 5: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Onderwerp: Kun je even meekijken naar onze vacature?

Hoi,

We zoeken iemand voor een bijbaan als baliemedewerker bij onze praktijk (parttime, vooral avonden). Ik wil de vacature vandaag online zetten, maar ik twijfel of de tekst duidelijk genoeg is. Kun jij kijken of de jobomschrijving klopt en of de eisen realistisch zijn? We willen graag iemand die bij de telefoon een goede indruk maakt en die bereid is om af en toe extra uren te werken. Ook: wat zetten we over salaris en startdatum?

Groet,
Sanne (teamleider)


Objet : Peux-tu jeter un coup d’œil à notre offre d’emploi ?

Salut,

Nous cherchons quelqu’un pour un petit job comme agent(e) d’accueil au comptoir dans notre cabinet (temps partiel, surtout le soir). Je veux publier l’annonce en ligne aujourd’hui, mais je doute que le texte soit assez clair. Peux-tu vérifier si la description du poste est correcte et si les exigences sont réalistes ? Nous aimerions quelqu’un qui fasse bonne impression au téléphone et qui soit prêt(e) à travailler de temps en temps des heures supplémentaires. Aussi : qu’est-ce qu’on met sur le salaire et la date de début ?

Cordialement,
Sanne (cheffe d’équipe)


Phrases utiles:

  1. Ik zou in de vacature duidelijker zetten dat ...

    (Je mettrais plus clairement dans l’annonce que ...)

  2. Als we dit eerder hadden vermeld, dan ...

    (Si nous avions mentionné cela plus tôt, alors ...)

  3. Verder raad ik aan om ook te noemen dat ...

    (Je recommande aussi de mentionner que ...)

Hoi Sanne,

Ik heb de tekst gelezen. De jobomschrijving is al duidelijk, maar ik zou concreter zijn over taken: telefoon aannemen, afspraken plannen, patiënten ontvangen en lichte administratie. Dat voorkomt misverstanden.

Bij de eisen: klantvriendelijk, nauwkeurig en ervaring met computer/agenda of bereidheid om dat snel te leren. Zet bij "af en toe extra uren" dat dit altijd in overleg is. Als we dit eerder hadden vermeld, dan hadden kandidaten waarschijnlijk minder vragen gehad.

Salaris: "marktconform / volgens cao, afhankelijk van ervaring". Startdatum: "per 1 mei" of "in overleg". Ik kan ook een korte zin toevoegen over het team en waarom het werk afwisselend is.

Groet,
[Je naam]

Salut Sanne,

J’ai lu le texte. La description du poste est déjà claire, mais je serais plus concret(ète) sur les tâches : répondre au téléphone, planifier des rendez-vous, accueillir les patient(e)s et faire un peu d’administration. Cela évite les malentendus.

Concernant les exigences : sens du service, précision et expérience avec l’ordinateur/agenda ou volonté d’apprendre rapidement. Pour « de temps en temps des heures supplémentaires », indique que c’est toujours en concertation. Si nous avions mentionné cela plus tôt, alors les candidat(e)s auraient probablement eu moins de questions.

Salaire : « conforme au marché / selon la convention collective, selon l’expérience ». Date de début : « à partir du 1er mai » ou « à convenir ». Je peux aussi ajouter une courte phrase sur l’équipe et pourquoi le travail est varié.

Cordialement,
[Votre nom]