Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Interne update: uitslagen en veiligheidsprocedure
Remplissez les lacunes: veiligheidsprocedure, concluderen, gezuiverd, uitkomen, nauwkeurig, laboratoriumjas, controle, beiden, allebei, onderzoek
(Mise à jour interne : résultats et procédure de sécurité)
Interne update MMB: bij het laatste naar mogelijke contaminatie in een kweek is de afgerond. De metingen waren ; op basis daarvan we dat het verband wijst op een fout in de voorbereiding en niet op een probleem met het apparaat. De onderzoekers hebben de logboeken gecontroleerd.
Voor nieuwe runs geldt: draag altijd een en volg de . Monsterbuizen worden eerst en daarna gelabeld; het eindresultaat moet op dezelfde waarde als in de referentie. Als twee afdelingen aan dezelfde aanvraag werken, leg dan vast wie welke stap uitvoert en koppel dit terug in het dossier.Mise à jour interne MMB (UMC) : lors de la dernière enquête sur une contamination possible dans une culture, le contrôle est terminé. Les mesures étaient précises ; sur cette base, nous concluons que la corrélation indique une erreur dans la préparation et non un problème avec l’appareil. Les chercheurs ont tous deux vérifié les journaux de bord.
Pour les nouvelles séries d’analyses : portez toujours une blouse de laboratoire et suivez la procédure de sécurité. Les tubes d’échantillons sont d’abord purifiés puis étiquetés ; le résultat final doit correspondre à la même valeur que dans la référence. Si deux services travaillent tous les deux sur la même demande, consignez qui effectue quelle étape et communiquez-le dans le dossier.
-
Wat moet je doen om te voorkomen dat er verwarring ontstaat als twee afdelingen aan dezelfde aanvraag werken?
(Que faut-il faire pour éviter toute confusion lorsque deux services travaillent sur la même demande ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(L’intervenant a d’abord pris des mesures de sécurité avant de commencer à mesurer.) |
||
|
(L’intervenant sait déjà exactement quel symbole chimique correspond à l’élément trouvé.) |
||
|
(Selon l’intervenant, les résultats des mesures indiquent peut-être un problème lors de la purification de l’eau.) |
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. Na beide metingen zijn we ___ dezelfde concentratie in het verband.
(Après les deux mesures, nous sommes ___ à la même concentration dans le lien.)2. De onderzoeker heeft uit beide meetreeksen ___ dat het element verontreinigd was.
(Le chercheur a ___, à partir des deux séries de mesures, que l’élément était contaminé.)3. De twee stagiairs zijn allebei ___ hetzelfde chemisch symbool in het rapport.
(Les deux stagiaires sont tous les deux ___ au même symbole chimique dans le rapport.)Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 6: Questions de discussion (IA+)
Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Expressions utiles:
Eerst zet ik mijn laboratoriumjas aan en daarna controleer ik de veiligheidsprocedure. / Uit de controle blijkt dat… / Dit duidt erop dat…
-
Je werkt in een universitair ziekenhuis en moet een experiment uitvoeren. Wat doe je eerst en welke veiligheidsmaatregelen neem je?
Tu travailles dans un hôpital universitaire et tu dois réaliser une expérience. Que fais-tu en premier et quelles mesures de sécurité prends-tu ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Een collega van een andere afdeling vraagt naar je onderzoeksresultaten. Hoe leg je kort uit wat je hebt gecontroleerd en welke conclusie je trekt?
Un collègue d’un autre service te demande tes résultats de recherche. Comment expliques-tu brièvement ce que tu as vérifié et quelle conclusion tu en tires ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Hoi Sam,
We hebben vanochtend bij onderzoek naar een nieuwe reinigingsstap iets geks gezien: de meting duidt op vervuiling in één reeks. Kun jij allebei de monsters (A en B) nog een keer nauwkeurig controleren op het element chloor (Cl), volgens de veiligheidsprocedure? Trek ook je laboratoriumjas aan en noteer de batchnummers.
Als je beide uitslagen hebt, wil je me dan laten weten waar je op uitkomt en wat je eruit concludeert? Dan kan ik MMB en Kwaliteit meteen terugkoppelen.
Groet,
Rachida El Amrani
Analist Klinische Chemie
Salut Sam,
Nous avons vu quelque chose d’étrange ce matin lors d’une étude sur une nouvelle étape de nettoyage : la mesure indique une contamination dans une série. Peux-tu tous les deux échantillons (A et B) encore une fois contrôler avec précision pour l’élément chlore (Cl), conformément à la procédure de sécurité ? Mets aussi ta blouse de laboratoire et note les numéros de lot.
Quand tu as les résultats des deux, peux-tu me faire savoir ce à quoi tu aboutis et ce que tu en conclus ? Je pourrai alors faire un retour immédiatement à la MMB et à Qualité.
Cordialement,
Rachida El Amrani
Analyste en chimie clinique
Phrases utiles:
-
Ik heb beide monsters gecontroleerd en ik kom uit op …
(J’ai contrôlé les deux échantillons et j’aboutis à …)
-
Volgens de veiligheidsprocedure heb ik … gedaan.
(Conformément à la procédure de sécurité, j’ai … fait.)
-
Kunnen we allebei even afstemmen wie … oppakt?
(Pouvons-nous tous les deux nous coordonner un instant sur qui prend en charge … ?)
Ik ga meteen allebei de monsters (A en B) opnieuw en nauwkeurig controleren op chloor (Cl). Ik volg de veiligheidsprocedure: handschoenen, laboratoriumjas en werken in de afzuigkast. De batchnummers noteer ik in het logboek.
Ik verwacht rond 14:30 beide uitslagen te hebben. Als de waarden weer afwijken, wijst dat waarschijnlijk op vervuiling tijdens de voorbereiding of in één van de reagents. Dan laat ik je direct weten waar ik op uitkom en wat ik concludeer. Zal ik Kwaliteit in cc zetten bij mijn terugkoppeling?
Groet,
Sam
Salut Rachida,
Je vais tout de suite contrôler à nouveau et avec précision les deux échantillons (A et B) pour le chlore (Cl). Je suis la procédure de sécurité : gants, blouse de laboratoire et travail sous la hotte aspirante. Je note les numéros de lot dans le registre.
Je pense avoir les deux résultats vers 14 h 30. Si les valeurs s’écartent à nouveau, cela indique probablement une contamination pendant la préparation ou dans l’un des réactifs. Je te dirai alors directement ce à quoi j’aboutis et ce que je conclus. Dois-je mettre Qualité en copie lors de mon retour ?
Cordialement,
Sam