Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Il padrone di casa | Der Vermieter |
| L'affitto | Die Kaution |
| La cauzione | Die Sicherheitsleistung |
| I danni | Die Schäden |
| L'appartamento | Die Wohnung |
| L'inquilino | Der Mieter |
| Il proprietario | Der Eigentümer |
1. Quando si firma un contratto di affitto, cosa si paga di solito?
(Was zahlt man normalerweise, wenn man einen Mietvertrag unterschreibt?)2. Per quale motivo si versa la cauzione?
(Aus welchem Grund wird die Kaution hinterlegt?)3. Quali danni deve pagare l'inquilino?
(Welche Schäden muss der Mieter bezahlen?)4. Chi decide il valore dei danni se c'è una controversia legale?
(Wer entscheidet über den Wert der Schäden, wenn es einen Rechtsstreit gibt?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Il Signor Rossi e l'agente immobiliare visitano un appartamento
| 1. | Agente immobiliare: | Buongiorno, signor Rossi! Piacere di conoscerla. | (Guten Tag, Herr Rossi! Freut mich, Sie kennenzulernen.) |
| 2. | Signor Rossi: | Piacere mio! Grazie per aver fissato la visita così rapidamente. | (Ganz meinerseits! Danke, dass Sie die Besichtigung so schnell organisiert haben.) |
| 3. | Agente immobiliare: | Si figuri! Questo è l'appartamento. L'ingresso dà sul soggiorno e, accanto, c'è la cucina. | (Gern geschehen! Das ist die Wohnung. Der Eingang führt ins Wohnzimmer und daneben liegt die Küche.) |
| 4. | Signor Rossi: | Ottimo. Possiamo vedere le camere? | (Prima. Können wir die Zimmer ansehen?) |
| 5. | Agente immobiliare: | Certo. Qui c'è la camera matrimoniale e, qui a fianco, la camera degli ospiti. | (Natürlich. Hier ist das Hauptschlafzimmer und gleich daneben das Gästezimmer.) |
| 6. | Signor Rossi: | Molto bene. Come sono gestite le bollette? | (Sehr gut. Wie werden die Nebenkosten gehandhabt?) |
| 7. | Agente immobiliare: | Le bollette sono a parte. Sono circa 150 euro al mese e includono acqua, elettricità e connessione internet. | (Die Nebenkosten sind separat. Sie liegen bei etwa 150 Euro im Monat und beinhalten Wasser, Strom und Internet.) |
| 8. | Signor Rossi: | Ok. Che tipo di contratto c'è? | (Okay. Welche Art von Vertrag ist vorgesehen?) |
| 9. | Agente immobiliare: | Il contratto è un 4+4, con una cauzione di due mensilità. L'appartamento è disponibile da subito. | (Der Vertrag ist ein 4+4, mit einer Kaution von zwei Monatsmieten. Die Wohnung ist sofort verfügbar.) |
| 10. | Signor Rossi: | Perfetto. Posso pensarci un paio di giorni? | (Perfekt. Kann ich ein paar Tage darüber nachdenken?) |
| 11. | Agente immobiliare: | Certo. Le anticipo che ci sono già due persone interessate, quindi se decide è meglio avvisarmi appena possibile. | (Natürlich. Ich möchte Sie vorab informieren, dass bereits zwei Personen interessiert sind. Falls Sie sich entscheiden, sagen Sie mir bitte so bald wie möglich Bescheid.) |
| 12. | Signor Rossi: | Capito. Le farò sapere presto. Grazie per la disponibilità. | (Verstanden. Ich gebe Ihnen bald Bescheid. Danke für Ihre Hilfe.) |
| 13. | Agente immobiliare: | Grazie a lei, signor Rossi. Resto a disposizione per qualsiasi domanda. Buona giornata! | (Danke Ihnen, Herr Rossi. Für weitere Fragen stehe ich gern zur Verfügung. Einen schönen Tag!) |
1. Quanto costano circa le bollette al mese?
(Wie viel kosten die Nebenkosten ungefähr pro Monat?)2. Che tipo di contratto propone l'agente immobiliare?
(Welche Art von Vertrag bietet der Immobilienmakler an?)