Eine Wohnung zur Miete auswählen
Eine Wohnung zur Miete auswählen

Eine Wohnung zur Miete auswählen

Scegliere un appartamento in affitto


Angelo Greco è un avvocato diventato famoso per rendere comprensibile la complicata legge italiana. In questo video spiega che cosa succede se un proprietario di casa non restituisce la cauzione.
Angelo Greco ist ein Anwalt, der dafür bekannt ist, das komplizierte italienische Recht verständlich zu machen. In diesem Video erklärt er, was passiert, wenn ein Hauseigentümer die Kaution nicht zurückzahlt.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Il padrone di casa Der Vermieter
L'affitto Die Miete
La cauzione Die Kaution
I danni Die Schäden
L'appartamento Die Wohnung
L'inquilino Der Mieter
Il proprietario Der Eigentümer
C'è una cosa che il vostro padrone di casa non vi ha mai detto. (Es gibt etwas, das euer Vermieter euch nie gesagt hat.)
Quando si firma un affitto si paga una cauzione. (Wenn man einen Mietvertrag unterschreibt, zahlt man eine Kaution.)
La cauzione serve per eventuali danni alla casa. (Die Kaution dient für mögliche Schäden am Haus.)
L'inquilino paga solo i danni causati da incuria o colpa. (Der Mieter zahlt nur die Schäden, die durch Nachlässigkeit oder Verschulden verursacht wurden.)
Non paga i danni dovuti al normale uso della casa. (Er zahlt nicht für Schäden, die durch den normalen Gebrauch des Hauses entstehen.)
Il proprietario non può decidere da solo quanto vale il danno. (Der Eigentümer kann nicht allein entscheiden, wie viel der Schaden wert ist.)
Non può dire semplicemente: "Mi tengo la cauzione". (Er kann nicht einfach sagen: „Ich behalte die Kaution.“)
Se vuole trattenere la cauzione deve fare causa all'inquilino. (Wenn er die Kaution einbehalten will, muss er den Mieter verklagen.)
Sarà il giudice a decidere il valore dei danni. (Der Richter wird den Wert der Schäden festlegen.)
Se il proprietario non restituisce la cauzione e non fa causa, l'inquilino può fare causa a lui. (Wenn der Eigentümer die Kaution nicht zurückgibt und nicht klagt, kann der Mieter ihn verklagen.)

1. Quando si firma un affitto, che cosa si paga?

(Wenn man einen Mietvertrag unterschreibt, was bezahlt man?)

2. A che cosa serve la cauzione?

(Wozu dient die Kaution?)

3. Quali danni non paga l'inquilino?

(Welche Schäden zahlt der Mieter nicht?)

4. Chi decide il valore dei danni se c'è una disputa sulla cauzione?

(Wer entscheidet über den Wert der Schäden, wenn es einen Streit über die Kaution gibt?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Il Signor Rossi e l'agente immobiliare visitano un appartamento: stanze, bollette e contratto

Herr Rossi und der Immobilienmakler besichtigen eine Wohnung: Zimmer, Nebenkosten und Vertrag
1. Agente immobiliare: Buongiorno, signor Rossi! Piacere di conoscerla. (Guten Tag, Herr Rossi! Freut mich, Sie kennenzulernen.)
2. Signor Rossi: Piacere mio! Grazie per aver fissato la visita così rapidamente. (Freut mich ebenfalls! Danke, dass Sie den Besichtigungstermin so schnell vereinbart haben.)
3. Agente immobiliare: Si figuri. Questo è l'appartamento: l'ingresso dà sul soggiorno e, accanto, c'è la cucina. (Gern geschehen. Das ist die Wohnung: Der Eingang führt ins Wohnzimmer und daneben ist die Küche.)
4. Signor Rossi: Ottimo. Possiamo vedere le camere? (Sehr gut. Können wir die Zimmer sehen?)
5. Agente immobiliare: Certo. Qui c'è la camera matrimoniale. (Natürlich. Hier ist das Schlafzimmer.)
6. Signor Rossi: Molto bene. Come sono gestite le bollette? (Sehr gut. Wie werden die Nebenkosten abgerechnet?)
7. Agente immobiliare: Le bollette sono a parte. Sono circa 80 euro al mese, per acqua, elettricità e connessione internet. (Die Nebenkosten kommen extra. Sie betragen etwa 80 Euro im Monat, für Wasser, Strom und Internetverbindung.)
8. Signor Rossi: Ok. Che tipo di contratto è? (Ok. Um welchen Vertragstyp handelt es sich?)
9. Agente immobiliare: È un contratto 4+4, con una cauzione di due mensilità. (Es ist ein 4+4-Vertrag, mit einer Kaution in Höhe von zwei Monatsmieten.)
10. Signor Rossi: Perfetto. Posso pensarci un paio di giorni? (Perfekt. Kann ich ein paar Tage darüber nachdenken?)
11. Agente immobiliare: Certo. Resto a disposizione se ha bisogno di altre informazioni. (Natürlich. Ich stehe Ihnen zur Verfügung, wenn Sie weitere Informationen benötigen.)
12. Signor Rossi: Le farò sapere presto. Grazie per la disponibilità. (Ich gebe Ihnen bald Bescheid. Danke für Ihre Verfügbarkeit.)

1. Quanto costano circa le bollette al mese?

(Wie viel kosten die Nebenkosten ungefähr pro Monat?)

2. Che tipo di contratto propone l'agente immobiliare?

(Welche Art von Vertrag bietet der Immobilienmakler an?)