Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Il padrone di casa | Właściciel mieszkania |
| L'affitto | Czynsz |
| La cauzione | Kaucja |
| I danni | Szkody |
| L'appartamento | Mieszkanie |
| L'inquilino | Lokator |
| Il proprietario | Właściciel |
1. Quando si firma un affitto, che cosa si paga?
(Kiedy podpisuje się umowę najmu, co się płaci?)2. A che cosa serve la cauzione?
(Do czego służy kaucja?)3. Quali danni non paga l'inquilino?
(Jakich szkód nie płaci lokator?)4. Chi decide il valore dei danni se c'è una disputa sulla cauzione?
(Kto decyduje o wartości szkód, jeśli jest spór o kaucję?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Il Signor Rossi e l'agente immobiliare visitano un appartamento: stanze, bollette e contratto
| 1. | Agente immobiliare: | Buongiorno, signor Rossi! Piacere di conoscerla. | (Dzień dobry, panie Rossi! Miło mi pana poznać.) |
| 2. | Signor Rossi: | Piacere mio! Grazie per aver fissato la visita così rapidamente. | (Mnie również miło! Dziękuję za tak szybkie umówienie oględzin.) |
| 3. | Agente immobiliare: | Si figuri. Questo è l'appartamento: l'ingresso dà sul soggiorno e, accanto, c'è la cucina. | (Nie ma za co. To jest mieszkanie: wejście prowadzi do salonu, a obok jest kuchnia.) |
| 4. | Signor Rossi: | Ottimo. Possiamo vedere le camere? | (Świetnie. Czy możemy zobaczyć pokoje?) |
| 5. | Agente immobiliare: | Certo. Qui c'è la camera matrimoniale. | (Oczywiście. Tutaj jest sypialnia małżeńska.) |
| 6. | Signor Rossi: | Molto bene. Come sono gestite le bollette? | (Bardzo dobrze. Jak są rozliczane rachunki?) |
| 7. | Agente immobiliare: | Le bollette sono a parte. Sono circa 80 euro al mese, per acqua, elettricità e connessione internet. | (Rachunki są dodatkowo. To około 80 euro miesięcznie, za wodę, prąd i połączenie internetowe.) |
| 8. | Signor Rossi: | Ok. Che tipo di contratto è? | (Ok. Jaki to rodzaj umowy?) |
| 9. | Agente immobiliare: | È un contratto 4+4, con una cauzione di due mensilità. | (To umowa 4+4, z kaucją w wysokości dwóch miesięcznych czynszów.) |
| 10. | Signor Rossi: | Perfetto. Posso pensarci un paio di giorni? | (Perfekcyjnie. Czy mogę się zastanowić parę dni?) |
| 11. | Agente immobiliare: | Certo. Resto a disposizione se ha bisogno di altre informazioni. | (Oczywiście. Jestem do dyspozycji, jeśli potrzebuje pan dodatkowych informacji.) |
| 12. | Signor Rossi: | Le farò sapere presto. Grazie per la disponibilità. | (Dam znać wkrótce. Dziękuję za dyspozycyjność.) |
1. Quanto costano circa le bollette al mese?
(Ile wynoszą mniej więcej rachunki miesięcznie?)2. Che tipo di contratto propone l'agente immobiliare?
(Jaki rodzaj umowy proponuje agent nieruchomości?)