Een appartement huren kiezen
Een appartement huren kiezen

Een appartement huren kiezen

Scegliere un appartamento in affitto


Angelo Greco è un avvocato diventato famoso per rendere comprensibile la complicata legge italiana. In questo video spiega che cosa succede se un proprietario di casa non restituisce la cauzione.
Angelo Greco is een advocaat die bekend is geworden omdat hij de ingewikkelde Italiaanse wet begrijpelijk maakt. In deze video legt hij uit wat er gebeurt als een huiseigenaar de borg niet teruggeeft.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Il padrone di casa De huisbaas
L'affitto De huur
La cauzione De borg
I danni De schade
L'appartamento Het appartement
L'inquilino De huurder
Il proprietario De eigenaar
C'è una cosa che il vostro padrone di casa non vi ha mai detto. (Er is iets wat jullie huisbaas jullie nooit heeft verteld.)
Quando si firma un affitto si paga una cauzione. (Wanneer je een huurcontract tekent, betaal je een borg.)
La cauzione serve per eventuali danni alla casa. (De borg is bedoeld voor eventuele schade aan het huis.)
L'inquilino paga solo i danni causati da incuria o colpa. (De huurder betaalt alleen de schade die is veroorzaakt door nalatigheid of schuld.)
Non paga i danni dovuti al normale uso della casa. (Hij betaalt niet voor schade die te wijten is aan normaal gebruik van het huis.)
Il proprietario non può decidere da solo quanto vale il danno. (De eigenaar kan niet in zijn eentje beslissen hoeveel de schade waard is.)
Non può dire semplicemente: "Mi tengo la cauzione". (Hij kan niet zomaar zeggen: "Ik houd de borg".)
Se vuole trattenere la cauzione deve fare causa all'inquilino. (Als hij de borg wil inhouden, moet hij de huurder aanklagen.)
Sarà il giudice a decidere il valore dei danni. (De rechter zal de waarde van de schade bepalen.)
Se il proprietario non restituisce la cauzione e non fa causa, l'inquilino può fare causa a lui. (Als de eigenaar de borg niet terugbetaalt en geen rechtszaak aanspant, kan de huurder hem aanklagen.)

1. Quando si firma un affitto, che cosa si paga?

(Wanneer je een huurcontract tekent, wat betaal je dan?)

2. A che cosa serve la cauzione?

(Waarvoor dient de borg?)

3. Quali danni non paga l'inquilino?

(Welke schade betaalt de huurder niet?)

4. Chi decide il valore dei danni se c'è una disputa sulla cauzione?

(Wie bepaalt de waarde van de schade als er een geschil is over de borg?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Il Signor Rossi e l'agente immobiliare visitano un appartamento: stanze, bollette e contratto

Meneer Rossi en de makelaar bezichtigen een appartement: kamers, rekeningen en contract
1. Agente immobiliare: Buongiorno, signor Rossi! Piacere di conoscerla. (Goedemorgen, meneer Rossi! Aangenaam kennis met u te maken.)
2. Signor Rossi: Piacere mio! Grazie per aver fissato la visita così rapidamente. (Aangenaam! Bedankt dat u zo snel de bezichtiging heeft gepland.)
3. Agente immobiliare: Si figuri. Questo è l'appartamento: l'ingresso dà sul soggiorno e, accanto, c'è la cucina. (Graag gedaan. Dit is het appartement: de ingang komt uit op de woonkamer en daarnaast is er de keuken.)
4. Signor Rossi: Ottimo. Possiamo vedere le camere? (Uitstekend. Kunnen we de slaapkamers bekijken?)
5. Agente immobiliare: Certo. Qui c'è la camera matrimoniale. (Zeker. Hier is de hoofdslaapkamer.)
6. Signor Rossi: Molto bene. Come sono gestite le bollette? (Heel goed. Hoe worden de rekeningen geregeld?)
7. Agente immobiliare: Le bollette sono a parte. Sono circa 80 euro al mese, per acqua, elettricità e connessione internet. (De rekeningen zijn apart. Ze zijn ongeveer 80 euro per maand, voor water, elektriciteit en internetverbinding.)
8. Signor Rossi: Ok. Che tipo di contratto è? (Oké. Wat voor type contract is het?)
9. Agente immobiliare: È un contratto 4+4, con una cauzione di due mensilità. (Het is een 4+4-contract, met een borg van twee maanden.)
10. Signor Rossi: Perfetto. Posso pensarci un paio di giorni? (Perfect. Mag ik er een paar dagen over nadenken?)
11. Agente immobiliare: Certo. Resto a disposizione se ha bisogno di altre informazioni. (Natuurlijk. Ik sta tot uw beschikking als u andere informatie nodig heeft.)
12. Signor Rossi: Le farò sapere presto. Grazie per la disponibilità. (Ik laat het u snel weten. Bedankt voor uw beschikbaarheid.)

1. Quanto costano circa le bollette al mese?

(Hoeveel kosten de rekeningen ongeveer per maand?)

2. Che tipo di contratto propone l'agente immobiliare?

(Wat voor type contract stelt de makelaar voor?)