A1.35.1 - Een appartement huren kiezen
Scegliere un appartamento in affitto
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Il padrone di casa | De verhuurder |
| L’affitto | De huur |
| La cauzione | De borg |
| I danni | De schade |
| L’appartamento | Het appartement |
| L’inquilino | De huurder |
| Il proprietario | De eigenaar |
| C’è una cosa importante che il padrone di casa spesso non dice. | (Er is iets belangrijks dat de verhuurder vaak niet vertelt.) |
| Quando si firma un contratto di affitto, l’inquilino paga una cauzione. | (Wanneer je een huurovereenkomst ondertekent, betaalt de huurder een borg.) |
| La cauzione serve per pagare eventuali danni all’appartamento. | (De borg is bedoeld om eventuele schade aan het appartement te vergoeden.) |
| L’inquilino paga solo i danni fatti per incuria o colpa, non quelli del normale uso della casa. | (De huurder betaalt alleen voor schade die door nalatigheid of schuld is veroorzaakt, niet voor slijtage door normaal gebruik van de woning.) |
| Il proprietario non può decidere da solo il valore dei danni e non può dire semplicemente: «Mi tengo la cauzione». | (De verhuurder kan niet eenzijdig de hoogte van de schade bepalen en kan niet simpelweg zeggen: «Ik houd de borg.») |
| Se il proprietario vuole trattenere la cauzione, deve fare causa all’inquilino e il giudice decide il valore dei danni. | (Als de verhuurder de borg wil houden, moet hij de huurder aanklagen en beslist de rechter wat de waarde van de schade is.) |
| Se il proprietario non restituisce la cauzione e non fa causa, allora l’inquilino può fare causa al proprietario per chiedere la restituzione della cauzione. | (Als de verhuurder de borg niet teruggeeft en geen rechtszaak begint, kan de huurder de verhuurder aanklagen om teruggave van de borg te eisen.) |
Begripsvragen:
-
Perché l’inquilino paga una cauzione quando firma il contratto di affitto?
(Waarom betaalt de huurder een borg wanneer hij het huurcontract ondertekent?)
-
Quali danni deve pagare l’inquilino e quali non deve pagare?
(Welke schade moet de huurder vergoeden en welke niet?)
-
Che cosa deve fare il proprietario se vuole trattenere la cauzione dell’inquilino?
(Wat moet de verhuurder doen als hij de borg van de huurder wil behouden?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Visita all’appartamento in affitto
| 1. | Agente immobiliare: | Buongiorno, signor Rossi, piacere di conoscerla. | (Goedendag, meneer Rossi, aangenaam kennis te maken.) |
| 2. | Signor Rossi: | Piacere mio, grazie per aver fissato la visita così rapidamente. | (Eveneens, bedankt dat u de bezichtiging zo snel hebt geregeld.) |
| 3. | Agente immobiliare: | Si figuri. Questo è l’appartamento: l’ingresso dà sul soggiorno e qui a fianco abbiamo la cucina. | (Graag gedaan. Dit is het appartement: de hal komt uit in de woonkamer en hiernaast is de keuken.) |
| 4. | Signor Rossi: | Ottimo, possiamo vedere le camere? | (Uitstekend, kunnen we de slaapkamers bekijken?) |
| 5. | Agente immobiliare: | Certo. Qui c’è la camera matrimoniale e qui accanto c’è la camera degli ospiti. | (Natuurlijk. Hier is de hoofdslaapkamer en hiernaast de logeerkamer.) |
| 6. | Signor Rossi: | Molto bene. Come sono gestite le bollette? | (Heel goed. Hoe worden de rekeningen geregeld?) |
| 7. | Agente immobiliare: | Le bollette sono a parte. Sono circa 150 euro al mese, comprese acqua, elettricità e connessione internet. | (De rekeningen komen apart. Ze bedragen ongeveer 150 euro per maand en zijn inclusief water, elektriciteit en internet.) |
| 8. | Signor Rossi: | Capisco. Che tipo di contratto è? | (Ik begrijp het. Wat voor soort contract is het?) |
| 9. | Agente immobiliare: | Il contratto è un 4+4, con una cauzione di due mensilità. L’appartamento è disponibile da subito. | (Het is een 4+4-contract, met een borg van twee maanden. Het appartement is direct beschikbaar.) |
| 10. | Signor Rossi: | Perfetto, posso pensarci un paio di giorni? | (Perfect, kan ik er een paar dagen over nadenken?) |
| 11. | Agente immobiliare: | Certo. Le anticipo che ci sono già due persone interessate, quindi se decide le conviene avvisarmi il prima possibile. | (Natuurlijk. Ik geef u wel vast door dat er al twee geïnteresseerden zijn, dus als u besluit toe te slaan, laat het me dan zo snel mogelijk weten.) |
| 12. | Signor Rossi: | Va bene, le farò sapere presto. Grazie per la disponibilità. | (Goed, ik laat u snel iets weten. Dank voor uw bereidheid.) |
| 13. | Agente immobiliare: | Grazie a lei, signor Rossi. Resto a disposizione per qualsiasi domanda. Buona giornata. | (Dank u, meneer Rossi. Ik ben beschikbaar voor vragen. Fijne dag.) |
1. Dove si trova la cucina nell’appartamento?
(Waar bevindt zich de keuken in het appartement?)2. Quante camere da letto ci sono nell’appartamento?
(Hoeveel slaapkamers zijn er in het appartement?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Lei è in Italia per lavoro e cerca un appartamento in affitto. Come descrive brevemente all’agenzia che tipo di alloggio cerca (zona, numero di stanze, prezzo)?
U bent in Italië voor uw werk en zoekt een appartement te huur. Hoe beschrijft u kort aan het makelaarskantoor wat voor soort woning u zoekt (wijk, aantal kamers, prijs)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ha visto un appartamento su Internet e chiama il proprietario. Quali due o tre domande fa sul contratto e sulle bollette?
U heeft een appartement op internet gezien en belt de verhuurder. Welke twee of drie vragen stelt u over het contract en de nutsvoorzieningen (rekeningen)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pensi al suo alloggio ideale in Italia. In una o due frasi, come lo descrive (tipo di casa, vicinato, servizi importanti)?
Denk aan uw ideale woning in Italië. Beschrijf deze in één of twee zinnen (soort woning, buurt, belangrijke voorzieningen).
__________________________________________________________________________________________________________
-
L’agente le dice che ci sono altri interessati all’appartamento. Come risponde per dire che le piace ma che ha bisogno di qualche giorno per decidere?
De makelaar zegt dat er andere geïnteresseerden zijn voor het appartement. Hoe reageert u om te zeggen dat u het mooi vindt maar een paar dagen nodig heeft om te beslissen?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 4: Oefening in context
Instructie: Scegli una delle case in vendita a Perugia e descrivila: quanto è grande? Quante stanze ha? Quanto costa?
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen