Około 55% populacji Polski ma jasne włosy, w tym odcienie od jasnobrązowego po blond.
Ongeveer 55% van de bevolking van Polen heeft licht haar, waaronder tinten van lichtbruin tot blond.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Kolor włosów Haarkleur
Naturalny Natuurlijk
Blond Blond
Chłodny odcień Koele tint
Farbować Verven
Ciemne Donker
Jasne Licht
Farbowane włosy geverfd haar
Powiedzcie mi, co my – Polki – mamy z tym nienawidzeniem swojego naturalnego koloru włosów. (Vertel eens, wat is er met ons — Poolse vrouwen — dat we ons eigen natuurlijke haarkleur zo haten?)
Bardzo często kobiety w naszym kraju mówią mi – i nie tylko mi – że mają „mysi”, nijaki, bezbarwny, beznadziejny kolor włosów. (Heel vaak zeggen vrouwen in ons land tegen mij — en niet alleen tegen mij — dat ze een "muisachtige", vlakke, kleurloze, saaie haarkleur hebben.)
I proszę, nie mówcie mi, że „mysi” to taka piękna nazwa, bo przecież myszka to takie wspaniałe zwierzątko. (En alsjeblieft, noem "muisachtig" niet een mooie term, want een muis is maar een gewoon dier.)
Prawda jest taka, że mysz raczej nie kojarzy się z niczym miłym, tylko z czymś szarym, zwyczajnym, „nijakim”. (De waarheid is dat een muis eerder niet met iets liefs wordt geassocieerd, maar met iets grauws, alledaags, "niet bijzonder".)
Dlatego myślimy, że ten kolor jest nudny, nieciekawy, nic niewarty. (Daarom vinden we die kleur saai, oninteressant, niets waard.)
Więc co robimy? Farbujemy włosy. (Wat doen we dus? We verven ons haar.)
Farbujemy nasze piękne, polskie, słowiańskie odcienie, które tak naprawdę są naturalnym blondem – często chłodnym, ale też czasem delikatnie słonecznym, cieplejszym. (We verven onze mooie, Poolse, Slavische tinten, die eigenlijk natuurlijk blond zijn — vaak koel, maar soms ook licht zonnig en warmer.)
Dlaczego farbujemy? Bo bardzo często, kiedy byłyśmy młodsze, mama, siostra, babcia albo koleżanka mówiły: „Ufarbuj te włosy, masz taki nijaki kolor.” (Waarom verven we? Omdat heel vaak, toen we jonger waren, mama, zus, oma of een vriendin zei: "Verf dat haar, je hebt zo'n saaie kleur.")
I tak zaczęło się przekonanie, że nasz naturalny kolor jest niewystarczający, zamiast zobaczyć w nim prawdziwe piękno. (En zo ontstond het idee dat onze natuurlijke kleur niet genoeg is, in plaats van dat we de echte schoonheid ervan zien.)

1. Jak kobiety często opisują swój naturalny kolor włosów?

(Hoe beschrijven vrouwen vaak hun natuurlijke haarkleur?)

2. Co kobiety często robią, gdy nie lubią swojego koloru włosów?

(Wat doen vrouwen vaak als ze hun haarkleur niet leuk vinden?)

3. Jakie odcienie autorka nazywa naturalnym blondem?

(Welke tinten noemt de auteur natuurlijk blond?)

4. Kto często mówił: „Ufarbuj te włosy, masz taki nijaki kolor”?

(Wie zei vaak: "Verf dat haar, je hebt zo'n saaie kleur"?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Jarosław narzeka na swój wygląd, a Aniela próbuje go pocieszyć

Jarosław klaagt over zijn uiterlijk en Aniela probeert hem te troosten
1. Jarosław: Wiesz, nie podoba mi się mój kolor włosów. Taki nijaki, brązowy… (Weet je, ik vind mijn haarkleur niet mooi. Zo saai, bruin...)
2. Aniela: Ale przecież masz piękne włosy! Brązowe, lśniące i wyglądają zdrowo. (Maar je hebt toch mooi haar! Bruin, glanzend en het ziet er gezond uit.)
3. Jarosław: A do tego jestem niski i gruby. (En trouwens, ik ben klein en dik.)
4. Aniela: Oj, nie przesadzaj! Jesteś przystojny. Liczy się to, kim jesteś! (Oh, overdrijf niet! Je bent knap. Het gaat om wie je bent!)
5. Jarosław: Ale naprawdę, jestem nieatrakcyjny. A do tego mam taką dziwną brodę. (Maar echt, ik ben onaantrekkelijk. En ook nog zo'n rare baard.)
6. Aniela: Hahaha, no może broda jest trochę niesforna, ale właśnie to dodaje ci uroku. Poza tym kręcone włosy są fajne! (Hahaha, misschien is de baard een beetje eigenzinnig, maar juist dat geeft je charme. En krullend haar is leuk!)
7. Jarosław: Kręcone? Moje włosy są po prostu rozczochrane! (Krullend? Mijn haar is gewoon verward!)
8. Aniela: Nie, naprawdę wyglądaś super. (Nee, je ziet er echt geweldig uit.)
9. Jarosław: Dzięki. Pocieszyłaś mnie. Lecę do pracy, miłego dnia! (Dank je. Je hebt me getroost. Ik ga naar werk, fijne dag!)
10. Aniela: Pa! (Doei!)

1. Jaki kolor włosów ma Jarosław?

(Welke haarkleur heeft Jarosław?)

2. Co mówi Aniela o brodzie Jarosława?

(Wat zegt Aniela over Jarosławs baard?)