Około 55% populacji Polski ma jasne włosy, w tym odcienie od jasnobrązowego po blond.
Ongeveer 55% van de bevolking van Polen heeft licht haar, waaronder tinten van lichtbruin tot blond.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Kolor włosów Haarkleur
Naturalny Natuurlijk
Blond Blond
Chłodny odcień Koele tint
Farbować Verven
Ciemne Donker
Jasne Licht
Farbowane włosy geverfd haar
Powiedzcie mi, co my, Polki, mamy z tym nienawidzeniem swojego naturalnego koloru włosów. (Vertel me eens: wat hebben wij, Poolse vrouwen, met die afkeer van onze natuurlijke haarkleur?)
Bardzo często kobiety w naszym kraju mówią, że mają „mysi”, nijaki, bezbarwny, beznadziejny kolor włosów. (Heel vaak zeggen vrouwen in ons land dat ze een "muizenachtige", saaie, kleurloze, uitzichtloze haarkleur hebben.)
Proszę, nie mówcie, że „mysi” to ładna nazwa, bo myszka to sympatyczne zwierzątko. (Alsjeblieft, zeg niet dat "muizenachtig" een mooie naam is, want een muis is een sympathiek diertje.)
Prawda jest taka, że mysz raczej nie kojarzy się z niczym miłym, tylko z czymś szarym, zwyczajnym, nijakim. (De waarheid is dat een muis eerder niet met iets liefs wordt geassocieerd, maar met iets grijs, gewoon en saai.)
Dlatego myślimy, że ten kolor jest nudny, nieciekawy i nic niewarty. (Daarom denken we dat die kleur saai, oninteressant en niets waard is.)
Więc co robimy? Farbujemy włosy. (Dus wat doen we? We verven ons haar.)
Farbujemy nasze piękne, polskie, słowiańskie odcienie, które tak naprawdę są naturalnym blondem — często chłodnym, ale też czasem delikatnie słonecznym, cieplejszym. (We verven onze mooie, Poolse, Slavische tinten, die eigenlijk natuurlijk blond zijn — vaak koel, maar soms ook licht zonovergoten, iets warmer.)
Dlaczego farbujemy? Bo bardzo często, kiedy byłyśmy młodsze, mama, siostra, babcia albo koleżanka mówiły: „Ufarbuj te włosy, masz taki nijaki kolor”. (Waarom verven we? Omdat heel vaak, toen we jonger waren, mama, zus, oma of een vriendin zei: "Verf dat haar, je hebt zo'n saaie kleur.")
Tak zaczęło się przekonanie, że nasz naturalny kolor jest niewystarczający, zamiast zobaczyć w nim prawdziwe piękno. (Zo is het idee ontstaan dat onze natuurlijke kleur niet voldoende is, in plaats van het echte mooie erin te zien.)

1. Co wiele Polek myśli o swoim naturalnym kolorze włosów?

(Wat denken veel Poolse vrouwen over hun natuurlijke haarkleur?)

2. Co wiele kobiet robi, gdy nie podoba im się kolor włosów?

(Wat doen veel vrouwen als ze hun haarkleur niet mooi vinden?)

3. Jak opisano naturalne, słowiańskie odcienie włosów?

(Hoe worden de natuurlijke, Slavische haarkleuren beschreven?)

4. Kto często mówi dziewczynom, że mają „nijaki” kolor włosów?

(Wie zegt vaak tegen meisjes dat ze een "saaie" haarkleur hebben?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Wygląd fizyczny – rozmowa o włosach i brodzie

Uiterlijk – gesprek over haar en baard
1. Jarosław: Wiesz, nie podoba mi się mój kolor włosów. Taki nijaki, brązowy… (Weet je, ik vind mijn haarkleur niet mooi. Zo saai, bruin…)
2. Aniela: Ale przecież masz piękne włosy! Brązowe, lśniące i wyglądają zdrowo. (Maar je hebt toch prachtig haar! Bruin, glanzend en het ziet er gezond uit.)
3. Jarosław: A do tego jestem niski i gruby. (En bovendien ben ik klein en dik.)
4. Aniela: Oj, nie przesadzaj! Jesteś przystojny. Liczy się to, kim jesteś! (Och, overdrijf niet! Je bent knap. Het gaat om wie je bent!)
5. Jarosław: Ale naprawdę, jestem nieatrakcyjny. A do tego mam taką dziwną brodę. (Maar echt, ik ben onaantrekkelijk. En bovendien heb ik zo'n vreemde baard.)
6. Aniela: Hahaha, no może broda jest trochę niesforna, ale właśnie to dodaje ci uroku. Poza tym kręcone włosy są fajne! (Hahaha, misschien is je baard een beetje ondeugend, maar juist dat maakt je charmant. En krullend haar is ook leuk!)
7. Jarosław: Kręcone? Moje włosy są po prostu rozczochrane! (Krullend? Mijn haar is gewoon in de war!)
8. Aniela: Nie, naprawdę, wyglądasz super. (Nee, echt waar, je ziet er super uit.)
9. Jarosław: Dzięki. Pocieszyłaś mnie, lecę do pracy. Miłego dnia! (Dankje. Je hebt me gerustgesteld, ik ga naar mijn werk. Fijne dag!)
10. Aniela: Pa! (Doei!)

1. Przeczytaj dialog. Odpowiedz na pytania, wybierz jedną poprawną odpowiedź (A–D).

(Lees de dialoog. Beantwoord de vragen, kies één correct antwoord (A–D).)

2. Jaki kolor włosów ma Jarosław?

(Welke haarkleur heeft Jarosław?)