Około 55% populacji Polski ma jasne włosy, w tym odcienie od jasnobrązowego po blond.
Ongeveer 55% van de bevolking van Polen heeft licht haar, waaronder tinten van lichtbruin tot blond.

Oefening 1: Luistervaardigheid

Instructie: Bekijk de video en herken de woordenschat. Beantwoord vervolgens de onderstaande vragen.

Woord Vertaling
kolor włosów haarkleur
naturalny natuurlijk
blond blond
chłodny odcień koele tint
farbować verven
ciemne donker
jasne licht
farbowane włosy geverfd haar
Powiedzcie mi, co my – Polki – mamy z tym nienawidzeniem swojego naturalnego koloru włosów. (Vertel me eens: wat is er met ons — Poolse vrouwen — dat we ons natuurlijke haarkleur zo haten?)
Bardzo często kobiety w naszym kraju mówią mi – i nie tylko mi – że mają „mysi”, nijaki, bezbarwny, beznadziejny kolor włosów. (Heel vaak zeggen vrouwen in ons land tegen mij — en niet alleen tegen mij — dat ze een ‘muiskleur’ hebben: een saaie, kleurloze, hopeloze haarkleur.)
I proszę, nie mówcie mi, że „mysi” to taka piękna nazwa, bo przecież myszka to takie wspaniałe zwierzątko. (Alsjeblieft, noem dat ‘muiskleur’ niet zo’n mooie naam, want een muis is toch geen bijzonder fijn diertje.)
Prawda jest taka, że mysz raczej nie kojarzy się z niczym miłym, tylko z czymś szarym, zwyczajnym, „nijakim”. (De waarheid is dat een muis eerder niet met iets liefs wordt geassocieerd, maar met iets grauws, gewoons, ‘niet bijzonder’.)
I dlatego myślimy, że ten kolor jest nudny, nieciekawy, nic niewarty. (Daarom denken we dat die kleur saai is, niet interessant, niets waard.)
Więc co robimy? Farbujemy włosy. (Dus wat doen we? We verven ons haar.)
Farbujemy te nasze piękne, polskie, słowiańskie odcienie, które tak naprawdę są naturalnym blondem – często chłodnym, ale też czasem delikatnie słonecznym, cieplejszym. (We verven die mooie, Poolse, Slavische tinten die eigenlijk natuurlijk blond zijn — vaak koel, maar soms ook zacht zonovergoten en warmer.)
Dlaczego farbujemy? Bo bardzo często, kiedy byłyśmy młodsze, mama, siostra, babcia albo koleżanka powiedziały: (Waarom verven we? Omdat heel vaak, toen we jonger waren, mama, zus, oma of een vriendin zei:)
„Ufarbuj te włosy, masz taki nijaki kolor.” i tak zaczęło się przekonanie, że nasz naturalny kolor jest niewystarczający, zamiast zobaczyć w nim prawdziwe piękno. ("Verf dat haar, je hebt zo’n kleurloze tint." En zo ontstond het idee dat onze natuurlijke kleur onvoldoende is, in plaats van dat we erin het werkelijke mooie zien.)

Begripsvragen:

  1. Dlaczego – według autorki – wiele Polek nie lubi swojego naturalnego koloru włosów?

    (Waarom, volgens de auteur, houden veel Poolse vrouwen niet van hun natuurlijke haarkleur?)

  2. Jak kobiety w tekście opisują swój naturalny kolor włosów (jakie przymiotniki stosują)?

    (Hoe beschrijven de vrouwen in de tekst hun natuurlijke haarkleur — welke bijvoeglijke naamwoorden gebruiken ze?)

  3. Jakie naturalne odcienie włosów autorka uważa za typowo polskie / słowiańskie i co zwykle z nimi robimy?

    (Welke natuurlijke haartinten beschouwt de auteur als typisch Pools/Slavisch en wat doen we daar meestal mee?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Jarosław narzeka na swój wygląd, a Aniela próbuje go pocieszyć, zapewniając, że wygląda dobrze.

Jarosław klaagt over zijn uiterlijk, en Aniela probeert hem gerust te stellen door te zeggen dat hij er goed uitziet.
1. Jarosław: Wiesz, nie podoba mi się mój kolor włosów. Taki nijaki, brązowy… (Weet je, ik houd niet van mijn haarkleur. Zo saai, bruin...)
2. Aniela: Ale przecież masz piękne włosy! Brązowe, lśniące i wyglądają zdrowo. (Maar je hebt echt prachtig haar! Bruin, glanzend en het ziet er gezond uit.)
3. Jarosław: A do tego jestem niski i gruby. (En bovendien ben ik klein en dik.)
4. Aniela: Oj, nie przesadzaj! Jesteś przystojny. Liczy się, kim jesteś! (Ach kom op, doe niet zo! Je bent knap. Het gaat om wie je bent!)
5. Jarosław: Ale naprawdę, jestem nieatrakcyjny. A do tego mam taką dziwną brodę. (Maar echt, ik ben onaantrekkelijk. En ik heb ook zo'n vreemde baard.)
6. Aniela: Hahaha, no może broda jest trochę niesforna, ale właśnie to dodaje ci uroku. Poza tym kręcone włosy są fajne! (Haha, misschien is je baard een beetje eigenzinnig, maar dat geeft je juist charme. Bovendien is krullend haar leuk!)
7. Jarosław: Kręcone? Moje włosy są po prostu rozczochrane! (Krullend? Mijn haar is gewoon door de war!)
8. Aniela: Nie, naprawdę, wyglądasz super. (Nee, echt waar, je ziet er geweldig uit.)
9. Jarosław: Dzięki. Pocieszyłaś mnie, lecę do pracy, miłego dnia! (Dankje. Je hebt me opgevrolijkt, ik ga naar mijn werk. Fijne dag!)
10. Aniela: Pa! (Doei!)

Oefening 3: Vragen over de tekst

Instructie: Lees de bovenstaande tekst en kies het juiste antwoord.

1. Jaki kolor włosów ma Jarosław?

(Welke haarkleur heeft Jarosław?)

2. Jak Jarosław opisuje swoją sylwetkę?

(Hoe beschrijft Jarosław zijn postuur?)

3. Co Aniela mówi o włosach Jarosława?

(Wat zegt Aniela over Jarosławs haar?)

4. Jak Aniela reaguje na brodę Jarosława?

(Hoe reageert Aniela op Jarosławs baard?)

5. Co jest dla Anieli najważniejsze w Jarosławie?

(Wat is voor Aniela het belangrijkste aan Jarosław?)

6. Co Jarosław robi na końcu dialogu?

(Wat doet Jarosław aan het einde van de dialoog?)

Oefening 4: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.

  1. Opisz krótko swój wygląd: jaki masz kolor włosów i czy jesteś wysoki / wysoka czy niski / niska?
  2. Beschrijf kort je uiterlijk: welke haarkleur heb je en ben je lang of klein?
  3. Czy lubisz swój wygląd? Co lubisz najbardziej, a czego nie lubisz?
  4. Vind je je uiterlijk leuk? Wat vind je het meest aantrekkelijk, en wat juist niet?
  5. Wyobraź sobie, że jesteś w pracy i musisz opisać nowego kolegę / nową koleżankę koledze z innego działu. Jak go / ją krótko opiszesz (włosy, wzrost, budowa)?
  6. Stel je voor dat je op je werk bent en je moet een nieuwe collega aan iemand van een andere afdeling voorstellen. Hoe zou je hem/haar kort beschrijven (haar, lengte, postuur)?
  7. Masz ważne spotkanie w pracy. Jak chcesz wyglądać? Opisz krótko włosy, ubranie i ogólny wygląd.
  8. Je hebt een belangrijke afspraak op het werk. Hoe wil je eruitzien? Beschrijf kort je haar, kleding en algemene uitstraling.