Około 55% populacji Polski ma jasne włosy, w tym odcienie od jasnobrązowego po blond.
Environ 55 % de la population polonaise a les cheveux clairs, incluant des nuances allant du châtain clair au blond.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Kolor włosów Couleur des cheveux
Naturalny Naturel
Blond Blond
Chłodny odcień Teinte froide
Farbować Teindre
Ciemne Foncés
Jasne Clairs
Farbowane włosy Cheveux teints
Powiedzcie mi, co my – Polki – mamy z tym nienawidzeniem swojego naturalnego koloru włosów. (Dites-moi, qu’avons-nous nous — les Polonaises — avec cette aversion pour notre couleur de cheveux naturelle ?)
Bardzo często kobiety w naszym kraju mówią mi – i nie tylko mi – że mają „mysi”, nijaki, bezbarwny, beznadziejny kolor włosów. (Très souvent, les femmes de notre pays me disent — et pas seulement à moi — qu’elles ont une couleur de cheveux « souris », banale, incolore, désespérante.)
I proszę, nie mówcie mi, że „mysi” to taka piękna nazwa, bo przecież myszka to takie wspaniałe zwierzątko. (Et s’il vous plaît, ne me dites pas que « souris » est un joli nom, car après tout la souris est un petit animal tout à fait charmant.)
Prawda jest taka, że mysz raczej nie kojarzy się z niczym miłym, tylko z czymś szarym, zwyczajnym, „nijakim”. (La vérité est que « souris » évoque plutôt quelque chose de gris, ordinaire, « quelconque ».)
Dlatego myślimy, że ten kolor jest nudny, nieciekawy, nic niewarty. (C’est pourquoi nous pensons que cette couleur est ennuyeuse, peu intéressante, sans valeur.)
Więc co robimy? Farbujemy włosy. (Alors que faisons-nous ? Nous teignons nos cheveux.)
Farbujemy nasze piękne, polskie, słowiańskie odcienie, które tak naprawdę są naturalnym blondem – często chłodnym, ale też czasem delikatnie słonecznym, cieplejszym. (Nous teignons nos magnifiques nuances polonaises et slaves, qui sont en réalité un blond naturel — souvent froid, mais parfois légèrement ensoleillé, plus chaud.)
Dlaczego farbujemy? Bo bardzo często, kiedy byłyśmy młodsze, mama, siostra, babcia albo koleżanka mówiły: „Ufarbuj te włosy, masz taki nijaki kolor.” (Pourquoi teignons-nous ? Parce que très souvent, quand nous étions plus jeunes, maman, sœur, grand-mère ou une amie disaient : « Teins ces cheveux, tu as une couleur si quelconque. »)
I tak zaczęło się przekonanie, że nasz naturalny kolor jest niewystarczający, zamiast zobaczyć w nim prawdziwe piękno. (Et c’est ainsi qu’a commencé la conviction que notre couleur naturelle n’est pas suffisante, au lieu d’y voir une vraie beauté.)

1. Jak kobiety często opisują swój naturalny kolor włosów?

(Comment les femmes décrivent-elles souvent leur couleur de cheveux naturelle ?)

2. Co kobiety często robią, gdy nie lubią swojego koloru włosów?

(Que font souvent les femmes quand elles n’aiment pas leur couleur de cheveux ?)

3. Jakie odcienie autorka nazywa naturalnym blondem?

(Quelles nuances l’autrice appelle-t-elle blond naturel ?)

4. Kto często mówił: „Ufarbuj te włosy, masz taki nijaki kolor”?

(Qui disait souvent : « Teins ces cheveux, tu as une couleur si quelconque » ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Jarosław narzeka na swój wygląd, a Aniela próbuje go pocieszyć

Jarosław se plaint de son apparence et Aniela essaie de le réconforter
1. Jarosław: Wiesz, nie podoba mi się mój kolor włosów. Taki nijaki, brązowy… (Tu sais, je n'aime pas la couleur de mes cheveux. Un peu fade, marron…)
2. Aniela: Ale przecież masz piękne włosy! Brązowe, lśniące i wyglądają zdrowo. (Mais tu as de beaux cheveux ! Marron, brillants, et ils ont l'air en bonne santé.)
3. Jarosław: A do tego jestem niski i gruby. (Et en plus je suis petit et gros.)
4. Aniela: Oj, nie przesadzaj! Jesteś przystojny. Liczy się to, kim jesteś! (Oh, n'exagère pas ! Tu es charmant. Ce qui compte, c'est qui tu es.)
5. Jarosław: Ale naprawdę, jestem nieatrakcyjny. A do tego mam taką dziwną brodę. (Mais vraiment, je ne suis pas attirant. Et en plus j'ai une barbe bizarre.)
6. Aniela: Hahaha, no może broda jest trochę niesforna, ale właśnie to dodaje ci uroku. Poza tym kręcone włosy są fajne! (Hahaha, peut-être que la barbe est un peu indisciplinée, mais c'est justement ce qui te donne du charme. Et puis les cheveux bouclés, c'est sympa !)
7. Jarosław: Kręcone? Moje włosy są po prostu rozczochrane! (Bouclés ? Mes cheveux sont juste en désordre !)
8. Aniela: Nie, naprawdę wyglądaś super. (Non, tu as vraiment une bonne tête.)
9. Jarosław: Dzięki. Pocieszyłaś mnie. Lecę do pracy, miłego dnia! (Merci. Tu m'as réconforté. Je file au travail, bonne journée !)
10. Aniela: Pa! (Salut !)

1. Jaki kolor włosów ma Jarosław?

(De quelle couleur sont les cheveux de Jarosław ?)

2. Co mówi Aniela o brodzie Jarosława?

(Que dit Aniela de la barbe de Jarosław ?)