Musée d'Art Moderne
Musée d'Art Moderne

Musée d'Art Moderne

Muzeum Sztuki Nowoczesnej


Polka mocno krytykuje Muzeum Sztuki Nowoczesnej finansowane z pieniędzy publicznych.
Polka critique fortement le Musée d'Art Moderne financé par des fonds publics.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Muzeum Musée
Sztuka Art
Eksponaty Expositions
Artyści Artistes
Wystawiać Exposer
Oglądanie Regarder
Boli mnie, że nasze podatki idą na takie rzeczy. (Ça me fait mal que nos impôts servent à des choses comme ça.)
To jest straszne i powinno być usunięte od razu. (C'est horrible et ça devrait être supprimé immédiatement.)
Pani uważa, że muzeum i eksponaty nie są warte pieniędzy. (La dame pense que le musée et les expositions ne valent pas l'argent.)
Nie, w ogóle nie. (Non, pas du tout.)
Budynek i wystawy powinny zniknąć. (Le bâtiment et les expositions devraient disparaître.)
Powinno zostać wyburzone i nie powinno być podobnych rzeczy. (Il devrait être démoli et il ne devrait pas y avoir d'autres choses semblables.)
Artyści powinni płacić za swoje wystawy sami. (Les artistes devraient payer eux-mêmes leurs expositions.)
Nie ma tu nic ciekawego do oglądania. (Il n'y a rien d'intéressant à voir ici.)
Muzeum jest brzydkie i obrzydliwe. (Le musée est laid et répugnant.)
To chore, że wydaje się nasze pieniądze na coś takiego. W Polsce mamy wysokie podatki, a oglądanie tego jest przykre. (C'est aberrant qu'on dépense notre argent pour quelque chose comme ça. En Pologne nous avons des impôts élevés, et regarder ça est désagréable.)

1. Co osoba myśli o muzeum?

(Que pense la personne du musée ?)

2. Dlaczego osoba jest zła na wydatki?

(Pourquoi la personne est-elle en colère à propos des dépenses ?)

3. Co osoba sugeruje zrobić z budynkiem?

(Que suggère la personne de faire du bâtiment ?)

4. Kto, według osoby, powinien płacić za wystawy?

(Selon la personne, qui devrait payer pour les expositions ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Przy okazji otwarcia nowego muzeum znajomi planują wyjścia w weekend w Warszawie

À l'occasion de l'ouverture d'un nouveau musée, des amis prévoient des sorties le week-end à Varsovie
1. Eryk: Słyszałaś, że w Warszawie otworzyli nowe Muzeum Sztuki Nowoczesnej? (Tu as entendu qu'ils ont ouvert un nouveau musée d'art moderne à Varsovie ?)
2. Paulina: Tak, podobno są tam ciekawe obrazy i kilka rzeźb znanych polskich artystów. (Oui, apparemment il y a des tableaux intéressants et quelques sculptures d'artistes polonais connus.)
3. Eryk: Ja nie rozumiem sztuki nowoczesnej. Uważam, że to muzeum to marnowanie publicznych pieniędzy. (Je ne comprends pas l'art moderne. Je trouve que ce musée est un gaspillage d'argent public.)
4. Paulina: Każdy rozumie sztukę inaczej. A może chcesz iść ze mną na koncert jazzowy? (Chacun comprend l'art différemment. Ou tu veux venir avec moi à un concert de jazz ?)
5. Eryk: Kiedy i gdzie? (Quand et où ?)
6. Paulina: Przy Placu Defilad, w tę sobotę o 18:00. (Près de la Place des Défilés, ce samedi à 18h00.)
7. Eryk: Jasne, jestem wolny i lubię jazz, więc możemy iść. (D'accord, je suis libre et j'aime le jazz, donc on peut y aller.)
8. Paulina: A chcesz iść ze mną do teatru na szóstym piętrze? Grają musical, który mnie interesuje. (Et tu veux aller avec moi au théâtre au sixième étage ? Ils jouent une comédie musicale qui m'intéresse.)
9. Eryk: Niestety nie mogę. O 16:00 jestem umówiony z przyjaciółką do kina. (Malheureusement, je ne peux pas. À 16h00 je suis attendu au cinéma avec une amie.)
10. Paulina: Hmm, sprawdzę repertuar. Może będzie coś w południe. (Hum, je vais vérifier le programme. Peut‑être qu'il y aura quelque chose à midi.)

1. Gdzie odbędzie się koncert jazzowy?

(Où aura lieu le concert de jazz ?)

2. Dlaczego Eryk nie może iść do teatru?

(Pourquoi Eryk ne peut-il pas aller au théâtre ?)