Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Muzeum | Musée |
| Sztuka | Art |
| Eksponaty | Expositions |
| Artyści | Artistes |
| Wystawiać | Exposer |
| Oglądanie | Regarder |
1. Co pani myśli o muzeum?
(Que pense la dame du musée ?)2. Co pani mówi o wystawach w muzeum?
(Que dit la dame à propos des expositions au musée ?)3. Kto, według pani, powinien płacić za wystawy?
(Selon la dame, qui devrait payer pour les expositions ?)4. Dlaczego pani jest niezadowolona?
(Pourquoi la dame est-elle mécontente ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Muzyka i sztuka w mieście
| 1. | Eryk: | Słyszałaś, że w Warszawie otworzyli nowe Muzeum Sztuki Nowoczesnej? | (Tu as entendu qu'ils ont ouvert un nouveau musée d'art contemporain à Varsovie ?) |
| 2. | Paulina: | Tak, podobno są tam ciekawe obrazy i kilka rzeźb znanych polskich artystów. | (Oui, apparemment il y a des peintures intéressantes et quelques sculptures d'artistes polonais connus.) |
| 3. | Eryk: | Ja nie bardzo rozumiem sztukę nowoczesną i myślę, że to muzeum to marnowanie publicznych pieniędzy. | (Je ne comprends pas très bien l'art contemporain et je pense que ce musée est un gaspillage d'argent public.) |
| 4. | Paulina: | Sztukę każdy rozumie inaczej. Właśnie, może chcesz iść ze mną na koncert jazzowy? | (Chacun comprend l'art à sa façon. D'ailleurs, tu veux venir avec moi à un concert de jazz ?) |
| 5. | Eryk: | Kiedy dokładnie i gdzie? | (Quand exactement et où ?) |
| 6. | Paulina: | Przy Placu Defilad, w tę sobotę o osiemnastej. | (Près de la Place des Défilés, ce samedi à dix-huit heures.) |
| 7. | Eryk: | Jasne, jestem wolny i lubię jazz, więc możemy iść. | (D'accord, je suis libre et j'aime le jazz, donc on peut y aller.) |
| 8. | Paulina: | A chcesz pójść ze mną do Teatru 6. Piętro? Wystawiają musical, który mnie interesuje. | (Et tu veux venir avec moi au Théâtre 6. Piętro ? Ils jouent une comédie musicale qui m'intéresse.) |
| 9. | Eryk: | Niestety nie mogę, jestem umówiony z przyjaciółką do kina na szesnastą. | (Malheureusement je ne peux pas, j'ai rendez-vous au cinéma avec une amie à seize heures.) |
| 10. | Paulina: | Hmm, sprawdzę repertuar. Jeśli spektakl będzie na przykład w południe, to będziesz zainteresowany? | (Hum, je vais vérifier le programme. Si le spectacle est, par exemple, à midi, ça t'intéresserait ?) |
| 11. | Eryk: | Jasne, jeśli zdążę do kina na szesnastą, to nie ma sprawy. | (Bien sûr, si j'arrive au cinéma pour seize heures, pas de problème.) |
| 12. | Paulina: | Super, kultury nigdy za wiele, haha! | (Super, on ne refuse jamais un peu de culture, haha !) |
1. Gdzie jest nowe Muzeum Sztuki Nowoczesnej?
(Où se trouve le nouveau musée d'art contemporain ?)2. Co Eryk myśli o sztuce nowoczesnej?
(Que pense Eryk de l'art contemporain ?)