Nawigacja lepsza od Map Google’a. Powie ci nawet kiedy zmienią się światła.
Une navigation meilleure que Google Maps. Elle vous dira même quand les feux vont changer.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.

Mot Traduction
Aplikacja Application
Prosto Simple
Nawigacja Navigation
Odległość Distance
Skręt Virage
Mapa Carte
Skręcić Tourner
Sygnalizacja świetlna Feux de signalisation
Pas Voie
To jest aplikacja do nawigacji z Chin. (Ceci est une application de navigation venue de Chine.)
Ma wszystkie potrzebne funkcje standardowej nawigacji. (Elle possède toutes les fonctions nécessaires d'une navigation standard.)
Mówi, kiedy skręcić i jaka jest odległość do następnego skrętu. (Elle indique quand tourner et quelle est la distance jusqu'au prochain virage.)
Pokazuje też czas do zmiany świateł na sygnalizacji świetlnej. (Elle affiche aussi le temps avant le changement des feux de signalisation.)
Aplikacja wykrywa, na którym pasie jedzie kierowca. (L'application détecte sur quelle voie le conducteur circule.)
Dzięki temu pokazuje informacje dokładnie dla tego pasa ruchu. (Grâce à cela, elle affiche des informations adaptées précisément à cette voie.)
Aplikacja nazywa się AMap i należy do grupy Alibaba, właściciela AliExpress. (L'application s'appelle AMap et appartient au groupe Alibaba, propriétaire d'AliExpress.)
Podobne funkcje mają też najnowsze samochody, głównie w Chinach. (Des fonctions similaires équipent aussi les voitures les plus récentes, principalement en Chine.)

Questions de compréhension:

  1. Jakie podstawowe informacje daje aplikacja kierowcy podczas jazdy po mieście?

    (Quelles informations de base l'application fournit-elle au conducteur lorsqu'il circule en ville ?)

  2. Dlaczego dla kierowcy jest ważne, że aplikacja pokazuje informacje dokładnie dla jego pasa ruchu?

    (Pourquoi est-il important pour le conducteur que l'application affiche des informations précisément pour sa voie ?)

  3. Jak taka aplikacja może pomóc osobie, która nie zna miasta i pyta o drogę do konkretnego budynku lub urzędu?

    (Comment une telle application peut-elle aider une personne qui ne connaît pas la ville et qui demande son chemin pour aller à un bâtiment ou un service précis ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Pytanie o drogę z Dworca Centralnego do Zamku Królewskiego

Demander son chemin de la Gare Centrale au Château Royal
1. Kacper: Przepraszam, jak dojść z Dworca Centralnego do Zamku Królewskiego? (Excusez-moi, comment aller de la Gare Centrale au Château Royal ?)
2. Maria: Już panu wytłumaczę. Musi pan wyjść z dworca i iść prosto w stronę Złotych Tarasów. (Je vais vous expliquer. Vous devez sortir de la gare et marcher tout droit en direction des Złote Tarasy.)
3. Kacper: Rozumiem. Co dalej? (D'accord. Et après ?)
4. Maria: Kiedy przejdzie pan przez Złote Tarasy, na rondzie proszę skręcić w lewo w ulicę Marszałkowską. (Quand vous aurez traversé les Złote Tarasy, au rond‑point, tournez à gauche dans la rue Marszałkowska.)
5. Kacper: W lewo, dobrze. (À gauche, très bien.)
6. Maria: Potem idzie pan cały czas prosto, aż do skrzyżowania z Krakowskim Przedmieściem. Tam trzeba skręcić w prawo. (Ensuite, continuez tout droit jusqu'à l'intersection avec Krakowskie Przedmieście. Là, il faut tourner à droite.)
7. Kacper: Postaram się zapamiętać. (Je vais essayer de m'en souvenir.)
8. Maria: Następnie idzie pan prosto, mija pan kościół i dochodzi pan do Placu Zamkowego. (Puis continuez tout droit, passez devant une église et vous arriverez sur la place du Château.)
9. Kacper: Super, dziękuję bardzo za pomoc. (Super, merci beaucoup pour votre aide.)
10. Maria: Nie ma za co, miłego zwiedzania! (De rien, bonne visite !)

1. Gdzie chce dojść Kacper?

(Où Kacper veut‑il aller ?)

2. Skąd wychodzi Kacper na początku dialogu?

(D'où Kacper part‑il au début du dialogue ?)

Exercice 3: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. Jest Pan/Pani w nowym mieście w Polsce i wychodzi Pan/Pani z dworca. Jak zapyta Pan/Pani kogoś na ulicy o drogę do centrum? Sformułuj całe pytanie po polsku.
    Vous êtes dans une nouvelle ville en Pologne et vous sortez de la gare. Comment demanderiez-vous votre chemin jusqu'au centre-ville à quelqu'un dans la rue ? Formulez la question entière en polonais.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Jest Pan/Pani w pracy i musi Pan/Pani dostarczyć dokumenty do urzędu miasta. Jak zapyta Pan/Pani kolegę z pracy o drogę do tego urzędu?
    Vous êtes au travail et devez remettre des documents à la mairie. Comment demanderiez-vous à un collègue le chemin pour vous rendre à cette mairie ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Wyobraź sobie, że turysta pyta: „Przepraszam, gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy?”. Jak krótko wyjaśnisz drogę? Podaj 2–3 proste wskazówki.
    Imaginez qu'un touriste demande : « Przepraszam, gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? ». Comment expliqueriez-vous brièvement le chemin ? Donnez 2–3 indications simples.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Kolega przyjeżdża do Pana/Pani z innego miasta. Dzwoni z dworca i nie wie, jak dojść do Pana/Pani domu. Jak w prosty sposób opiszesz drogę z dworca do domu?
    Un(e) ami(e) arrive en train depuis une autre ville. Il/elle vous appelle depuis la gare et ne sait pas comment venir chez vous. Comment décririez-vous simplement le trajet de la gare jusqu'à chez vous ?

    __________________________________________________________________________________________________________