Nawigacja lepsza od Map Google’a. Powie ci nawet kiedy zmienią się światła.
Une navigation meilleure que Google Maps. Elle vous dira même quand les feux vont changer.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Aplikacja Application
Prosto Simple
Nawigacja Navigation
Odległość Distance
Skręt Virage
Mapa Carte
Skręcić Tourner
Sygnalizacja świetlna Feux de circulation
Pas Voie
Oto aplikacja do nawigacji prosto z Chin. (Voici une application de navigation venue directement de Chine.)
Nawet Mapy Google nie mają takich funkcji. (Même Google Maps n'a pas de telles fonctionnalités.)
Ma wszystko, co potrzebne w standardowej nawigacji. (Elle contient tout le nécessaire pour une navigation standard.)
Mówi, kiedy skręcić i ile zostało do następnego skrętu. (Elle indique quand tourner et combien il reste avant le prochain virage.)
Pokazuje czas do zmiany świateł. (Elle affiche le temps restant avant le changement des feux.)
Wykrywa, na którym pasie jedziemy. (Elle détecte sur quelle voie nous roulons.)
Dzięki temu pokazuje informacje dokładnie dla naszego pasa. (Grâce à cela, elle affiche des informations précisément adaptées à notre voie.)
Aplikacja nazywa się AMap i należy do grupy Alibaba, właściciela AliExpress. (L'application s'appelle AMap et appartient au groupe Alibaba, propriétaire d'AliExpress.)
Podobne funkcje mają najnowsze samochody, ale głównie w Chinach. (Des fonctions similaires équipent les voitures les plus récentes, mais principalement en Chine.)

1. Skąd pochodzi ta aplikacja do nawigacji?

(D'où vient cette application de navigation?)

2. Co aplikacja mówi podczas jazdy?

(Que dit l'application pendant la conduite?)

3. Co aplikacja pokazuje przy sygnalizacji świetlnej?

(Que montre l'application au niveau des feux de circulation?)

4. Do jakiej grupy należy aplikacja AMap?

(À quel groupe appartient l'application AMap?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Pytanie o drogę z Dworca Centralnego do Zamku Królewskiego

Demander son chemin de la Gare Centrale au Château Royal
1. Kacper: Przepraszam, jak dojść z Dworca Centralnego do Zamku Królewskiego? (Excusez-moi, comment aller de la Gare Centrale au Château Royal ?)
2. Maria: Już panu wytłumaczę. Musi pan wyjść z dworca i iść prosto w stronę Złotych Tarasów. (Je vais vous expliquer. Vous devez sortir de la gare et marcher tout droit en direction des Złote Tarasy.)
3. Kacper: Rozumiem. Co dalej? (D'accord. Et après ?)
4. Maria: Kiedy przejdzie pan przez Złote Tarasy, na rondzie proszę skręcić w lewo w ulicę Marszałkowską. (Quand vous aurez traversé les Złote Tarasy, au rond‑point, tournez à gauche dans la rue Marszałkowska.)
5. Kacper: W lewo, dobrze. (À gauche, très bien.)
6. Maria: Potem idzie pan cały czas prosto, aż do skrzyżowania z Krakowskim Przedmieściem. Tam trzeba skręcić w prawo. (Ensuite, continuez tout droit jusqu'à l'intersection avec Krakowskie Przedmieście. Là, il faut tourner à droite.)
7. Kacper: Postaram się zapamiętać. (Je vais essayer de m'en souvenir.)
8. Maria: Następnie idzie pan prosto, mija pan kościół i dochodzi pan do Placu Zamkowego. (Puis continuez tout droit, passez devant une église et vous arriverez sur la place du Château.)
9. Kacper: Super, dziękuję bardzo za pomoc. (Super, merci beaucoup pour votre aide.)
10. Maria: Nie ma za co, miłego zwiedzania! (De rien, bonne visite !)

1. Gdzie chce dojść Kacper?

(Où Kacper veut‑il aller ?)

2. Skąd wychodzi Kacper na początku dialogu?

(D'où Kacper part‑il au début du dialogue ?)