Nawigacja lepsza od Map Google’a. Powie ci nawet kiedy zmienią się światła.
Navegación mejor que Google Maps. Incluso te dirá cuándo cambian los semáforos.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Aplikacja Aplicación
Prosto Directa
Nawigacja Navegación
Odległość Distancia
Skręt Giro
Mapa Mapa
Skręcić Girar
Sygnalizacja świetlna Semáforo
Pas Carril
Oto aplikacja do nawigacji prosto z Chin. (Esta es una aplicación de navegación directamente desde China.)
Nawet Mapy Google nie mają takich funkcji. (Incluso Google Maps no tiene funciones así.)
Ma wszystko, co potrzebne w standardowej nawigacji. (Tiene todo lo necesario en una navegación estándar.)
Mówi, kiedy skręcić i ile zostało do następnego skrętu. (Indica cuándo girar y cuánto falta para el siguiente giro.)
Pokazuje czas do zmiany świateł. (Muestra el tiempo hasta que cambie el semáforo.)
Wykrywa, na którym pasie jedziemy. (Detecta en qué carril estamos.)
Dzięki temu pokazuje informacje dokładnie dla naszego pasa. (Gracias a eso muestra información exactamente para nuestro carril.)
Aplikacja nazywa się AMap i należy do grupy Alibaba, właściciela AliExpress. (La aplicación se llama AMap y pertenece al grupo Alibaba, propietario de AliExpress.)
Podobne funkcje mają najnowsze samochody, ale głównie w Chinach. (Funciones similares tienen los coches más recientes, pero principalmente en China.)

1. Skąd pochodzi ta aplikacja do nawigacji?

(¿De dónde proviene esta aplicación de navegación?)

2. Co aplikacja mówi podczas jazdy?

(¿Qué indica la aplicación durante la conducción?)

3. Co aplikacja pokazuje przy sygnalizacji świetlnej?

(¿Qué muestra la aplicación en el semáforo?)

4. Do jakiej grupy należy aplikacja AMap?

(¿A qué grupo pertenece la aplicación AMap?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Pytanie o drogę z Dworca Centralnego do Zamku Królewskiego

Pregunta sobre cómo llegar desde la Estación Central al Castillo Real
1. Kacper: Przepraszam, jak dojść z Dworca Centralnego do Zamku Królewskiego? (Disculpe, ¿cómo se llega desde la Estación Central al Castillo Real?)
2. Maria: Już panu wytłumaczę. Musi pan wyjść z dworca i iść prosto w stronę Złotych Tarasów. (Se lo explico ahora mismo. Tiene que salir de la estación y caminar recto en dirección a Złote Tarasy.)
3. Kacper: Rozumiem. Co dalej? (Entiendo. ¿Y luego?)
4. Maria: Kiedy przejdzie pan przez Złote Tarasy, na rondzie proszę skręcić w lewo w ulicę Marszałkowską. (Cuando pase por Złote Tarasy, en la rotonda gire a la izquierda hacia la calle Marszałkowska.)
5. Kacper: W lewo, dobrze. (A la izquierda, de acuerdo.)
6. Maria: Potem idzie pan cały czas prosto, aż do skrzyżowania z Krakowskim Przedmieściem. Tam trzeba skręcić w prawo. (Después camine todo el tiempo recto hasta el cruce con Krakowskie Przedmieście. Allí tiene que girar a la derecha.)
7. Kacper: Postaram się zapamiętać. (Intentaré recordarlo.)
8. Maria: Następnie idzie pan prosto, mija pan kościół i dochodzi pan do Placu Zamkowego. (A continuación camine recto, pase por la iglesia y llegará a la Plaza del Castillo.)
9. Kacper: Super, dziękuję bardzo za pomoc. (Genial, muchas gracias por la ayuda.)
10. Maria: Nie ma za co, miłego zwiedzania! (De nada, ¡que disfrute la visita!)

1. Gdzie chce dojść Kacper?

(¿A dónde quiere llegar Kacper?)

2. Skąd wychodzi Kacper na początku dialogu?

(¿De dónde sale Kacper al comienzo del diálogo?)