Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni inizio con la sua corretta conclusione.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Czy masz teraz pytanie czy już mogę odpowiedzieć? (Hai una domanda adesso o posso già rispondere?)
Skąd jesteś i gdzie teraz mieszkasz? (Di dove sei e dove abiti adesso?)
Co znaczy „temat spotkania”? (Cosa significa «argomento dell'incontro»?)
Ile masz lat i jak masz na imię? (Quanti anni hai e come ti chiami?)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Informacja w biurze: „Punkt informacji”

Compila gli spazi vuoti: czy, skąd, pytać, znaczy, kto, dokąd, odpowiada, ile, co

(Informazioni in ufficio: "Punto informazioni")

W naszym biurze działa Punkt informacji. Możesz tam o salę spotkań, drukarkę, identyfikator i hasło do Wi‑Fi. Pracownik punktu od poniedziałku do piątku w godz. 9:00–16:00. Jeśli chcesz zadać pytanie typu „tak/nie”, użyj partykuły „ ”: „Czy jest dziś wolna sala?”.

Przygotuj proste pytania przed wizytą. Zwykle potrzebne są: ma klucz, skrót na mapie biura, wziąć formularz i zanieść dokument. Możesz też zapytać: trwa przerwa techniczna drukarki i jak często są aktualizacje systemu. Gdy czegoś nie rozumiesz, zapytaj: „Co to znaczy?” i poproś o krótką odpowiedź.
Nel nostro ufficio è attivo il Punto informazioni. Puoi lì chiedere della sala riunioni, della stampante, del badge e della password del Wi‑Fi. L'addetto del punto risponde dal lunedì al venerdì, dalle 9:00 alle 16:00. Se vuoi fare una domanda del tipo “sì/no”, usa la particella “czy”: “Czy jest dziś wolna sala?”.

Prepara domande semplici prima della visita. Di solito servono: chi ha la chiave, cosa significa l'abbreviazione sulla piantina dell'ufficio, dove prendere il modulo e dove consegnare il documento. Puoi anche chiedere: quanto dura la pausa tecnica della stampante e ogni quanto ci sono aggiornamenti del sistema. Quando non capisci qualcosa, chiedi: “Co to znaczy?” e richiedi una breve spiegazione.

Esercizio 3: Ascolta e rispondi alle domande

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Dzień dobry, tu recepcja przychodni. Czy pani ma dziś wizytę u doktora Kowalskiego o dziewiątej? Proszę odpowiedzieć: tak albo nie.

O co pyta osoba z nagrania?

(Cosa chiede la persona nella registrazione?)
2. Cześć, tu Marek. Czy masz moje klucze? Są małe i srebrne. Proszę, napisz mi, gdzie one są.

Co Marek chce wiedzieć?

(Cosa vuole sapere Marek?)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Czy pan ___ o drogę na dworzec?

(Czy pan ___ o drogę na dworzec?)

2. Na egzaminie krótko ___: „Tak, mam czas”.

(Na egzaminie krótko ___: „Tak, mam czas”.)

3. Czy to pytanie ___ „Skąd jesteś”?

(Czy to pytanie ___ „Skąd jesteś”?)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Rispondere alla situazione (IA+)

Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Jesteś w recepcji w nowej pracy. Chcesz się dowiedzieć, do kogo masz podejść z pytaniem o kartę wejściową. Zapytaj uprzejmie. (Użyj: kto, pani/pan, tutaj)

(Sei alla reception del nuovo lavoro. Vuoi sapere a chi rivolgerti per la tessera d'ingresso. Chiedi cortesemente. (Usa: kto, pani/pan, tutaj))

Kto tutaj     ?

(Kto tutaj ...?)

Esempio:

Przepraszam, kto tutaj pomaga z kartą do wejścia?

(Scusi, kto tutaj pomaga z kartą do wejścia?)

2. Jesteś w sklepie i chcesz kupić kartę SIM, ale nie rozumiesz jednego słowa na opakowaniu. Zapytaj sprzedawcę, co to znaczy. (Użyj: co, znaczy, proszę)

(Sei in un negozio e vuoi comprare una scheda SIM, ma non capisci una parola sulla confezione. Chiedi al commesso cosa significa. (Usa: co, znaczy, proszę))

Co to     ?

(Co to ...?)

Esempio:

Przepraszam, co znaczy „limit”?

(Scusi, co znaczy „limit”?)

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Cześć! Tu Anna z mieszkania 12.

Mam pytanie: czy to Twoja paczka w paczkomacie przy sklepie? Na paczce jest Twoje imię. Ja jutro jadę do pracy i nie wiem, co zrobić.

Skąd jest ta paczka? Jak długo może tam być? Możesz ją odebrać dziś?


Ciao! Qui Anna dell'appartamento 12.

Ho una domanda: è questo il tuo pacco nel locker vicino al negozio? Sulla confezione c'è il tuo nome. Domani vado al lavoro e non so cosa fare.

Da dove viene questo pacco? Per quanto tempo può restare lì? Puoi ritirarlo oggi?


Frasi utili:

  1. Cześć Aniu, tak / nie, to moja paczka.

    (Ciao Ania, sì / no, è il mio pacco.)

  2. Czy możesz odebrać paczkę dziś?

    (Puoi ritirare il pacco oggi?)

  3. Mogę odebrać paczkę dziś o … / jutro o …

    (Posso ritirare il pacco oggi alle … /domani alle …)

Cześć Aniu! Tak, to moja paczka. Jest ze sklepu internetowego. Może być w paczkomacie jeszcze dwa dni. Dziś mogę ją odebrać o 18:30. Czy możesz wysłać mi numer paczkomatu? Dziękuję!

Ciao Ania! Sì, è il mio pacco. Viene da un negozio online. Può restare nel locker ancora due giorni. Oggi posso ritirarlo alle 18:30. Puoi mandarmi il numero del locker? Grazie!