Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni inizio con la sua corretta conclusione.

Czy masz teraz pytanie czy już mogę odpowiedzieć? (Hai una domanda adesso o posso già rispondere?)
Skąd jesteś i gdzie teraz mieszkasz? (Di dove sei e dove abiti adesso?)
Co znaczy „temat spotkania”? (Cosa significa «argomento dell'incontro»?)
Ile masz lat i jak masz na imię? (Quanti anni hai e come ti chiami?)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Informacja w biurze: „Punkt informacji”

Compila gli spazi vuoti: skąd, czy, kto, znaczy, ile, pytać, odpowiada, dokąd, co

(Informazioni in ufficio: "Punto informazioni")

W naszym biurze działa Punkt informacji. Możesz tam o salę spotkań, drukarkę, identyfikator i hasło do Wi‑Fi. Pracownik punktu od poniedziałku do piątku w godz. 9:00–16:00. Jeśli chcesz zadać pytanie typu „tak/nie”, użyj partykuły „ ”: „Czy jest dziś wolna sala?”.

Przygotuj proste pytania przed wizytą. Zwykle potrzebne są: ma klucz, skrót na mapie biura, wziąć formularz i zanieść dokument. Możesz też zapytać: trwa przerwa techniczna drukarki i jak często są aktualizacje systemu. Gdy czegoś nie rozumiesz, zapytaj: „Co to znaczy?” i poproś o krótką odpowiedź.
Nel nostro ufficio è attivo il Punto informazioni. Puoi lì chiedere della sala riunioni, della stampante, del badge e della password del Wi‑Fi. L'addetto del punto risponde dal lunedì al venerdì, dalle 9:00 alle 16:00. Se vuoi fare una domanda del tipo “sì/no”, usa la particella “czy”: “Czy jest dziś wolna sala?”.

Prepara domande semplici prima della visita. Di solito servono: chi ha la chiave, cosa significa l'abbreviazione sulla piantina dell'ufficio, dove prendere il modulo e dove consegnare il documento. Puoi anche chiedere: quanto dura la pausa tecnica della stampante e ogni quanto ci sono aggiornamenti del sistema. Quando non capisci qualcosa, chiedi: “Co to znaczy?” e richiedi una breve spiegazione.

Esercizio 3: Ascolta e rispondi alle domande

Istruzione: Ascolta i frammenti audio e scegli la risposta corretta alle domande.

1. Dzień dobry, tu recepcja przychodni. Czy pani ma dziś wizytę u doktora Kowalskiego o dziewiątej? Proszę odpowiedzieć: tak albo nie.

O co pyta osoba z nagrania?

(Cosa chiede la persona nella registrazione?)
2. Cześć, tu Marek. Czy masz moje klucze? Są małe i srebrne. Proszę, napisz mi, gdzie one są.

Co Marek chce wiedzieć?

(Cosa vuole sapere Marek?)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Czy pan ___ o drogę na dworzec?

(Czy pan ___ o drogę na dworzec?)

2. Na egzaminie krótko ___: „Tak, mam czas”.

(Na egzaminie krótko ___: „Tak, mam czas”.)

3. Czy to pytanie ___ „Skąd jesteś”?

(Czy to pytanie ___ „Skąd jesteś”?)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 6: Rispondere alla situazione

Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.

1. Jesteś w recepcji w nowej pracy. Chcesz się dowiedzieć, do kogo masz podejść z pytaniem o kartę wejściową. Zapytaj uprzejmie. (Użyj: kto, pani/pan, tutaj)

(Sei alla reception del nuovo lavoro. Vuoi sapere a chi rivolgerti per la tessera d'ingresso. Chiedi cortesemente. (Usa: kto, pani/pan, tutaj))

Kto tutaj     ?

(Kto tutaj ...?)

Esempio:

Przepraszam, kto tutaj pomaga z kartą do wejścia?

(Scusi, kto tutaj pomaga z kartą do wejścia?)

2. Jesteś w sklepie i chcesz kupić kartę SIM, ale nie rozumiesz jednego słowa na opakowaniu. Zapytaj sprzedawcę, co to znaczy. (Użyj: co, znaczy, proszę)

(Sei in un negozio e vuoi comprare una scheda SIM, ma non capisci una parola sulla confezione. Chiedi al commesso cosa significa. (Usa: co, znaczy, proszę))

Co to     ?

(Co to ...?)

Esempio:

Przepraszam, co znaczy „limit”?

(Scusi, co znaczy „limit”?)

Esercizio 7: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Cześć! Tu Anna z mieszkania 12.

Mam pytanie: czy to Twoja paczka w paczkomacie przy sklepie? Na paczce jest Twoje imię. Ja jutro jadę do pracy i nie wiem, co zrobić.

Skąd jest ta paczka? Jak długo może tam być? Możesz ją odebrać dziś?


Ciao! Qui Anna dell'appartamento 12.

Ho una domanda: è questo il tuo pacco nel locker vicino al negozio? Sulla confezione c'è il tuo nome. Domani vado al lavoro e non so cosa fare.

Da dove viene questo pacco? Per quanto tempo può restare lì? Puoi ritirarlo oggi?


Frasi utili:

  1. Cześć Aniu, tak / nie, to moja paczka.

    (Ciao Ania, sì / no, è il mio pacco.)

  2. Czy możesz odebrać paczkę dziś?

    (Puoi ritirare il pacco oggi?)

  3. Mogę odebrać paczkę dziś o … / jutro o …

    (Posso ritirare il pacco oggi alle … /domani alle …)

Cześć Aniu! Tak, to moja paczka. Jest ze sklepu internetowego. Może być w paczkomacie jeszcze dwa dni. Dziś mogę ją odebrać o 18:30. Czy możesz wysłać mi numer paczkomatu? Dziękuję!

Ciao Ania! Sì, è il mio pacco. Viene da un negozio online. Può restare nel locker ancora due giorni. Oggi posso ritirarlo alle 18:30. Puoi mandarmi il numero del locker? Grazie!