Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque début avec sa fin correcte.

Czy masz teraz pytanie czy już mogę odpowiedzieć? (As-tu maintenant une question ou puis-je déjà répondre ?)
Skąd jesteś i gdzie teraz mieszkasz? (D'où viens-tu et où habites-tu maintenant ?)
Co znaczy „temat spotkania”? (Que signifie « sujet de la réunion » ?)
Ile masz lat i jak masz na imię? (Quel âge as-tu et comment t'appelles-tu ?)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Informacja w biurze: „Punkt informacji”

Remplissez les lacunes: kto, znaczy, ile, dokąd, co, skąd, odpowiada, czy, pytać

(Information au bureau : « Point d'information »)

W naszym biurze działa Punkt informacji. Możesz tam o salę spotkań, drukarkę, identyfikator i hasło do Wi‑Fi. Pracownik punktu od poniedziałku do piątku w godz. 9:00–16:00. Jeśli chcesz zadać pytanie typu „tak/nie”, użyj partykuły „ ”: „Czy jest dziś wolna sala?”.

Przygotuj proste pytania przed wizytą. Zwykle potrzebne są: ma klucz, skrót na mapie biura, wziąć formularz i zanieść dokument. Możesz też zapytać: trwa przerwa techniczna drukarki i jak często są aktualizacje systemu. Gdy czegoś nie rozumiesz, zapytaj: „Co to znaczy?” i poproś o krótką odpowiedź.
Dans notre bureau, il y a un Point d'information. Tu peux y demander des renseignements sur la salle de réunion, l'imprimante, le badge et le mot de passe du Wi‑Fi. L'agent du point répond du lundi au vendredi de 9:00 à 16:00. Si tu veux poser une question fermée (oui/non), utilise la particule « czy » : « Czy jest dziś wolna sala? ».

Prépare des questions simples avant la visite. En général, on demande : qui a la clé, ce que signifie l'abréviation sur le plan du bureau, où prendre le formulaire et où déposer le document. Tu peux aussi demander : combien de temps dure l'interruption technique de l'imprimante et à quelle fréquence ont lieu les mises à jour du système. Quand tu ne comprends pas quelque chose, demande : « Co to znaczy? » et demande une réponse courte.

Exercice 3: Écoutez et répondez aux questions

Instruction: Écoutez les extraits audio et choisissez la bonne réponse aux questions.

1. Dzień dobry, tu recepcja przychodni. Czy pani ma dziś wizytę u doktora Kowalskiego o dziewiątej? Proszę odpowiedzieć: tak albo nie.

O co pyta osoba z nagrania?

(Que demande la personne dans l’enregistrement ?)
2. Cześć, tu Marek. Czy masz moje klucze? Są małe i srebrne. Proszę, napisz mi, gdzie one są.

Co Marek chce wiedzieć?

(Que veut savoir Marek ?)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Czy pan ___ o drogę na dworzec?

(Czy pan ___ o drogę na dworzec?)

2. Na egzaminie krótko ___: „Tak, mam czas”.

(Na egzaminie krótko ___: „Tak, mam czas”.)

3. Czy to pytanie ___ „Skąd jesteś”?

(Czy to pytanie ___ „Skąd jesteś”?)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Répondez à la situation

Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.

1. Jesteś w recepcji w nowej pracy. Chcesz się dowiedzieć, do kogo masz podejść z pytaniem o kartę wejściową. Zapytaj uprzejmie. (Użyj: kto, pani/pan, tutaj)

(Vous êtes à l’accueil de votre nouveau travail. Vous voulez savoir à qui vous adresser pour une question concernant la carte d’accès. Demandez poliment. (Utilisez : kto, pani/pan, tutaj))

Kto tutaj     ?

(Kto tutaj ...?)

Exemple:

Przepraszam, kto tutaj pomaga z kartą do wejścia?

(Przepraszam, kto tutaj pomaga z kartą do wejścia?)

2. Jesteś w sklepie i chcesz kupić kartę SIM, ale nie rozumiesz jednego słowa na opakowaniu. Zapytaj sprzedawcę, co to znaczy. (Użyj: co, znaczy, proszę)

(Vous êtes en magasin et vous voulez acheter une carte SIM, mais vous ne comprenez pas un mot sur l’emballage. Demandez au vendeur ce que cela signifie. (Utilisez : co, znaczy, proszę))

Co to     ?

(Co to ...?)

Exemple:

Przepraszam, co znaczy „limit”?

(Przepraszam, co znaczy „limit”?)

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Cześć! Tu Anna z mieszkania 12.

Mam pytanie: czy to Twoja paczka w paczkomacie przy sklepie? Na paczce jest Twoje imię. Ja jutro jadę do pracy i nie wiem, co zrobić.

Skąd jest ta paczka? Jak długo może tam być? Możesz ją odebrać dziś?


Salut ! Ici Anna de l’appartement 12.

J’ai une question : est-ce ton colis dans le casier automatique près du magasin ? Il y a ton prénom sur le paquet. Demain je vais au travail et je ne sais pas quoi en faire.

D’où vient ce colis ? Combien de temps peut-il y rester ? Peux-tu le récupérer aujourd’hui ?


Phrases utiles:

  1. Cześć Aniu, tak / nie, to moja paczka.

    (Salut Ania, oui / non, c’est mon colis.)

  2. Czy możesz odebrać paczkę dziś?

    (Peux-tu récupérer le colis aujourd’hui ?)

  3. Mogę odebrać paczkę dziś o … / jutro o …

    (Je peux récupérer le colis aujourd’hui à … / demain à …)

Cześć Aniu! Tak, to moja paczka. Jest ze sklepu internetowego. Może być w paczkomacie jeszcze dwa dni. Dziś mogę ją odebrać o 18:30. Czy możesz wysłać mi numer paczkomatu? Dziękuję!

Salut Ania ! Oui, c’est mon colis. Il vient d’une boutique en ligne. Il peut rester dans le casier encore deux jours. Aujourd’hui je peux le récupérer à 18h30. Peux-tu m’envoyer le numéro du casier ? Merci !