A2.26 - Transporte (sustentável)
A2.26 - Transporte (sustentável)

A2.26 - Transporte (sustentável) - Exercícios

transport (durable)


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

les transports en commun — le métro et le bus (os transportes públicos — o metrô e o ônibus)
un abonnement — un pass mensuel (uma assinatura — um passe mensal)
un arrêt — un point d'arrêt (uma parada — um ponto de parada)
le bus passe souvent — le bus arrive fréquemment (o ônibus passa com frequência — o ônibus chega frequentemente)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Info voyageurs - Zone verte et accès au centre

Preencha as lacunas: tram, arrêt, transports en commun, vélo, attendre, écologique, zone verte, métro, abonnement

(Informações para viajantes - Zona verde e acesso ao centro)

À partir de lundi, la mairie met en place une autour du centre. Les automobilistes sont invités à venir en ou à . Les bus passent souvent, surtout le matin, et le est une option rapide pour rejoindre la gare. Pour un trajet plus , des stations de vélos en libre-service se trouvent près des stations de .

Conseil pratique : avec un mensuel, vous voyagez facilement sur toutes les lignes. En heure de pointe, il faut parfois le train ou le tram, mais l’information trafic est affichée à chaque . Merci de respecter la piste cyclable et de rester prudent aux carrefours.
A partir de segunda-feira, a prefeitura implementa uma zona verde ao redor do centro. Os motoristas são convidados a vir de transporte público ou de bicicleta. Os ônibus passam com frequência, principalmente de manhã, e o bonde é uma opção rápida para chegar à estação. Para um trajeto mais ecológico, há estações de bicicletas compartilhadas perto das estações de metrô.

Dica prática: com uma assinatura mensal, você viaja facilmente em todas as linhas. No horário de pico, às vezes é preciso esperar o trem ou o bonde, mas as informações de tráfego são exibidas em cada parada. Por favor, respeite a ciclovia e mantenha-se prudente nos cruzamentos.

  1. Quels moyens de transport propose la mairie pour venir au centre et pourquoi sont-ils recommandés ?

    (Quais meios de transporte a prefeitura propõe para vir ao centro e por que eles são recomendados?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Cette semaine, je change ma façon d’aller au bureau. Avant, je prenais la ligne de métro tous les matins, mais ma station est en travaux et le trajet devient trop long. Maintenant, je vais à la station de vélos en libre-service en vélo, puis je continue sur la piste cyclable dans la zone verte. Quand il pleut, je prends le tram et je descends à l’arrêt près de l’entreprise. Mon abonnement aux transports en commun est toujours valide.
(Esta semana, eu mudo a minha forma de ir ao escritório. Antes, eu pegava a linha do metrô todas as manhãs, mas a minha estação está em obras e o trajeto fica longo demais. Agora, eu vou até a estação de bicicletas compartilhadas de bicicleta e depois continuo na ciclovia na zona verde. Quando chove, eu pego o bonde e desço na parada perto da empresa. Meu passe de transporte público ainda é válido.)
Verdadeiro Falso

(Ela parou de pegar o metrô porque a estação dela está em obras.)

(Ela vai sempre ao escritório apenas de bicicleta, mesmo quando chove.)

(O passe dela para o transporte público ainda é válido.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Hier soir, j’___ le métro à la station et il est arrivé très tard.

(Ontem à noite, eu ___ o metrô na estação e ele chegou muito tarde.)

2. Ce matin, nous ___ le bus à l’arrêt, mais la ligne a été perturbée.

(Esta manhã, nós ___ o ônibus na parada, mas a linha foi afetada.)

3. D’habitude, je ___ près de l’arrêt de tram et je lis calmement les horaires.

(Normalmente, eu ___ perto da parada do bonde e leio calmamente os horários.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

En général, je me déplace en… / Je prends souvent la ligne… parce que c’est plus… / Il y a parfois des retards, donc je…

  1. Comment allez-vous au travail ou à vos rendez-vous en ville, et pourquoi vous choisissez ce moyen de transport ?
    Como você vai ao trabalho ou aos seus compromissos na cidade, e por que você escolhe esse meio de transporte?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Dans votre ville en France, quels transports en commun utilisez-vous le plus souvent et comment trouvez-vous leur fréquence et les arrêts ou stations ?
    Na sua cidade na França, quais transportes públicos você usa com mais frequência e como você considera a frequência e as paradas ou estações?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Salut !

Demain, on a la réunion à 9h au bureau (près de la station Victor-Hugo). Tu viens comment ? En ce moment, le tram est souvent plein à l'heure de pointe et j'ai peur d'être en retard. On peut se retrouver à l'arrêt du tram, ou prendre le métro, ou venir en vélo (il y a une piste cyclable et une station de vélos près du bureau). Tu me dis ?

Camille


Oi!

Amanhã, temos a reunião às 9h no escritório (perto da estação Victor-Hugo). Como você vem? No momento, o bonde costuma estar cheio na hora de pico e tenho medo de me atrasar. A gente pode se encontrar na parada do bonde, ou pegar o metrô, ou vir de bicicleta (há uma ciclovia e uma estação de bicicletas perto do escritório). Você me diz?

Camille


Frases úteis:

  1. Je viens plutôt en... parce que...

    (Eu venho de... porque...)

  2. On peut se retrouver à... à ... h.

    (A gente pode se encontrar em... às ... h.)

  3. Si le tram est en retard, on peut...

    (Se o bonde estiver atrasado, a gente pode...)

Salut Camille,

Je viens en métro demain. C'est souvent plus rapide et je suis rarement en retard. On peut se retrouver à l'arrêt Victor-Hugo à 8h45, devant la station. Si le tram est trop plein ou en retard, on prend le métro ensemble ou je viens à vélo.

À demain !

Oi, Camille,

Amanhã eu vou de metrô. Geralmente é mais rápido e eu quase nunca me atraso. A gente pode se encontrar na parada Victor-Hugo às 8h45, em frente à estação. Se o bonde estiver muito cheio ou atrasado, a gente pega o metrô juntos ou eu vou de bicicleta.

Até amanhã!