Preposições de lugar: près de, au bord de, devant, ...

Prépositions de lieu : près de, au bord de, devant, ...


Les prépositions de lieu indiquent la position : près de, à proximité de, au bord de, devant, derrière, pour situer un objet ou une personne.

(As preposições de lugar indicam a posição: près de, à proximité de, au bord de, devant, derrière, para situar um objeto ou uma pessoa.)

O que estas preposições fazem (localização)

Estas preposições de lugar servem para dizer onde algo/alguém está, em relação a um ponto de referência (uma loja, uma rua, um objeto).

IdeiaPreposição (FR)Pense em PT
bem pertoprès deperto de
perto (um pouco mais “formal”)à proximité denas proximidades de
na “borda” / na margemau bord deà beira de
na frentedevantem frente (de)
atrásderrièreatrás (de)
longeloin delonge de
no centroau milieu deno meio de
ao ladoà côté deao lado de

A estrutura mais importante: “de” + nome (e as contrações)

A maioria aqui funciona como um “bloco” + de + lugar/objeto.

  • près de + nome: près de la gare
  • à proximité de + nome: à proximité du métro
  • au bord de + nome: au bord de la mer
  • au milieu de + nome: au milieu du parc
  • à côté de + nome: à côté de l’épicerie

Ponto crítico: com artigo, o francês contrai de + le e de + les.

FormaResultadoExemplo correto
de + leduprès du métro
de + lesdesprès des bureaux
de + lade laà côté de la caisse
de + l’de l’à proximité de l’entrée

Auto-check rápido: se você vê de le ou de les, quase sempre precisa virar du / des.

“Devant” e “derrière”: sem “de” (na maioria dos casos)

Devant e derrière normalmente vêm direto com o nome (sem de).

  • La robe est devant le miroir.
  • Les baskets sont derrière la robe.
  • devant de le miroir
  • derrière de la robe

Nota útil: você pode ouvir devant / derrière + pronome: devant moi, derrière vous (sem de também).

Como escolher entre “près de” e “à proximité de”

  • près de = o mais comum no dia a dia (neutro, simples).
  • à proximité de = um pouco mais formal / frequente em contextos profissionais, placas, imobiliária, descrições.

Na prática, os dois costumam ser intercambiáveis em A2.

  • Notre bureau est près du centre.
  • Notre bureau est à proximité du centre.

“Au bord de”: a ideia de limite (margem/borda)

Au bord de indica que algo está junto ao limite de um lugar: margem do rio, beira-mar, borda da estrada, borda de uma mesa.

  • Le café est au bord de la Seine. (na margem do rio)
  • L’hôtel est au bord de la mer.
  • ⚠️ Para “dentro do espaço” (ex.: dentro do shopping), prefira près de / à côté de / au milieu de.

“Au milieu de” vs “à côté de”: centro vs lado

  • au milieu de = no centro, rodeado: au milieu du magasin
  • à côté de = ao lado, colado/adjacente: à côté de la caisse
CorretoPor quê
La cabine est au milieu du magasin.“de + le” → du
Le chapeau est à côté de la caisse.“caisse” é feminino → de la

Erros típicos (e como corrigir em 2 segundos)

  1. Esquecer o “de” (com près / proximité / bord / milieu / côté)

    • La boutique est près le métro.
    • La boutique est près du métro.
  2. Não fazer a contração

    • près de le métro → ✅ près du métro
    • près de les bureaux → ✅ près des bureaux
  3. Colocar “de” depois de devant/derrière

    • devant de la porte → ✅ devant la porte
    • derrière de l’accueil → ✅ derrière l’accueil

Checklist para falar com confiança (A2)

  • 1 Qual é a relação espacial? (perto / ao lado / no meio / na beira / na frente / atrás / longe)
  • 2 A preposição precisa de de? (sim para: près, proximité, bord, milieu, côté)
  • 3 Há artigo le/les? Se sim, contraia: du / des.
  • 4 Se for devant/derrière: normalmente sem de.
  1. As preposições de lugar indicam a posição de um objeto.
  2. près de / à proximité de + nome ou lugar.
  3. au bord de = posição muito próxima de um lugar.
Préposition (Preposição)Exemple (Exemplo)
Près de (Perto de)La cabine est près de du magasin. (O provador fica perto da loja.)
À proximité de (Nas proximidades de)Le magasin est à proximité de la station. (A loja fica nas proximidades de a estação.)
Au bord de (À beira de)Le magasin est au bord de la mer. (A loja fica à beira do mar.)
Devant (Em frente de)La robe est devant le miroir. (O vestido está em frente ao espelho.)
Derrière (Atrás de)Les baskets sont derrière la robe. (Os ténis estão atrás do vestido.)
Loin de (Longe de)Le parc est loin de la ville. (O parque fica longe da cidade.)
Au milieu de (No meio de)Le banc est au milieu de le parc. (O banco fica no meio do parque.)
À côté de (Ao lado de)La boulangerie est à côté de l’ épicerie. (A padaria fica ao lado do minimercado.)

Exceptions!

  1. Com artigo: de + le = du, de + les = des.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. La cabine d'essayage est ________ rayon des chaussures.

O provador fica ________ seção de calçados.

2. Je cherche un chapeau : il est ________ caisse ?

Estou procurando um chapéu: ele fica ________ caixa?

3. Pour la vitrine, mettez le costume ________ boutique.

Para a vitrine, coloquem o terno ________ loja.

4. Le magasin est ________ Seine, près du pont.

A loja fica ________ Sena, perto da ponte.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva cada frase usando a preposição de lugar indicada (perto de, nas proximidades de, à beira de, em frente a, atrás de, longe de, no meio de, ao lado de). Preste atenção às contrações: de + le = du, de + les = des.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (À côté de) Mon bureau est à côté de le métro.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Mon bureau est à côté du métro.
    (Meu escritório fica ao lado do metrô.)
  2. Dica Dica (Près de) Le café est près de les bureaux.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Le café est près des bureaux.
    (O café fica perto dos escritórios.)
  3. Dica Dica (À proximité de) Notre hôtel est près de la plage.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Notre hôtel est à proximité de la plage.
    (Nosso hotel fica nas proximidades da praia.)
  4. Dica Dica (Au bord de) Le parc est près de la mer.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Le parc est au bord de la mer.
    (O parque fica à beira do mar.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Alessia Calcagni

Línguas para a comunicação em empresas e organizações internacionais

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 01:27